Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes parfaitement conscients " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Communauté est parfaitement consciente de ses obligations particulières

the European Community is fully aware of its particular obligations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes parfaitement conscients que la mise en commun de nos efforts est une condition nécessaire, bien qu’insuffisante, pour relever les défis mondiaux, allant de l'économie, y compris dans le cadre du G20, au changement climatique, en passant par la sécurité énergétique, la lutte contre le terrorisme, la non‑prolifération, etc.

We know well that our joint efforts are necessary if not sufficient conditions to tackle global challenges, from the economy, including in the context of the G20, to climate change, energy security, counterterrorism, non-proliferation, etc.


Ces quelques mots pour dire que nous sommes parfaitement conscients de l’ampleur des défis et que nous sommes prêts à les relever et à élaborer une bonne proposition, pas à pas, sur la base d’un consensus et d’une compréhension mutuelle entre nous.

With these few words, I would like to say that we are fully aware of the challenges and we are ready to face these challenges and make a good proposal, step by step, building consensus and common understanding with you.


Monsieur le Président, nous tous qui sommes ici voulons faire notre possible en faveur d’un processus de paix viable, car nous sommes parfaitement conscients que si nous n’agissons pas comme il se doit, nous risquons de voir le monde précipité dans une période de guerres saintes, de guerres de religion, annoncées par l’élection de partis potentiellement agressifs, dans toute la région du Proche-Orient.

Mr President, all of us here want to do everything possible to bring about a viable peace process, and we are fully aware that if we do not act correctly, we run the risk of the world being driven towards a period of holy wars, religious wars, brought on by the election of potentially aggressive parties throughout the Middle East.


Nous sommes parfaitement conscients, en tant que présidence, du fait que nous sommes presque à mi-parcours de 2010, date limite d’ici laquelle les objectifs fixés en 2000 devront être atteints.

As presidency we are acutely conscious that we are almost at the half-way point with regard to the 2010 deadline by which the targets set in 2000 must be reached.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'un autre côté, nous sommes parfaitement conscients que nous sommes très proches et que nous sommes des partenaires.

We are, however, also well aware of the fact that there is a closeness between us and that we are partners.


Nous sommes témoins d'efforts héroïques déployés pour garder vivante cette espèce de panda originaire de la Chine et nous sommes parfaitement conscients du fait que notre patrimoine canadien ne se résume pas simplement à la culture que les gens d'ailleurs amènent chez nous.

We see the heroic efforts made to keep the Chinese panda species alive and we are very much aware that Canada's heritage is not just our cultures that people bring to the land from other places.


Je n'ignore donc pas qu'une telle référence dans le présent règlement provoquera de sérieuses difficultés au Conseil, même si, j'insiste là-dessus, nous partageons la position du Parlement, dans la mesure où nous sommes parfaitement conscients de l'importance de la crise que traverse le secteur de l'aviation européenne en ce moment.

This is how I know that making such a reference in the current regulation will cause serious problems in the Council, although, I repeat, we agree with Parliament’s position, because we are aware of the tremendous crisis the European Aviation Sector is experiencing at the moment.


Nous sommes parfaitement conscients, toutefois, que ces nouveaux principes ne sont pas faciles à mettre en oeuvre et que nous nous trouvons dans une phase expérimentale.

However we are well aware that these new principles will not be easy to implement and that we are in a learning process.


Mario Monti, commissaire responsable de la concurrence, a déclaré: "nous sommes parfaitement conscients du fait que les règles de concurrence ne peuvent résoudre à elles seules l'ensemble, ni même la plupart, des problèmes de ce secteur, mais nous avons l'intention d'étudier dans quelle mesure les droits de la concurrence communautaire et nationaux peuvent contribuer à rendre le secteur des carburants plus concurrentiel au bénéfice du citoyen européen".

Mario Monti, commissioner in charge of competition, has stated that "we are well aware that competition rules alone cannot solve all, or even most, problems in this sector, but we intend to explore to which extent Community and national competition law can contribute to a more competitive motor fuel sector for the benefit of the European citizen".


Nous sommes bien conscients du facteur coût et nous sommes parfaitement conscients du fait qu'une école doit être viable, dans l'intérêt de nos propres enfants, pas seulement dans l'intérêt des écoles.

We are certainly well aware of the cost factor and we are well aware that we need to be viable for our own children's sake, not just for the sake of having schools.




Anderen hebben gezocht naar : sommes parfaitement conscients     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes parfaitement conscients ->

Date index: 2023-10-22
w