Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit étudiée très " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi il est important que toute la question de l'immigration et de la citoyenneté soit étudiée très sérieusement et que nous témoignions du respect pour nos frères humains et puissions jouir de leur compagnie comme il se doit.

That is why it is important that the whole issue of immigration and citizenship be looked upon very seriously and dealt with in a way that will show respect for our fellow human beings and enable us to enjoy each other's company.


C'est la raison pour laquelle nous sommes très heureux que cette législation soit étudiée par le Sénat.

For that reason, we are pleased that this proposed legislation is being considered by the Senate.


Mme Monique Guay (Laurentides, BQ): Madame la présidente, comme l'a dit tout à l'heure John Godfrey, qui a très bien représenté les intérêts du Sous-comité des enfants et jeunes à risque, je voudrais que soit étudiée toute la question des déductions d'impôt pour les enfants afin de voir si nous atteignons vraiment les objectifs que nous nous sommes donnés et s'il y a des changements à apporter.

Ms. Monique Guay (Laurentides, BQ): Madam Chair, as noted earlier by John Godfrey, a worthy representative of the interests of the Sub-Committee on Children and Youth at Risk, I would like the matter of child tax deductions to be examined to determine if in fact we are meeting our stated objectives and if any adjustments are warranted.


Et, enfin, je proposerai que la possibilité de créer une agence de notation publique européenne soit étudiée, face aux grands problèmes que nous avons avec les agences privées, car la notation d’un État, c’est quelque chose de très différent de celle d’une entreprise privée.

Finally, I suggest that we consider the possibility of creating a European public rating agency to address the major problems we are having with private agencies, because rating a country is very different from rating a private company.


5. demande que soit étudiée la possibilité d'une réduction des coûts ainsi que d'une transparence et d'une sécurité accrues des transferts bancaires effectués par les immigrés vers leur pays d'origine, lesquels, par les montants qu'ils atteignent, constituent un facteur très important de développement pour la CAN;

5. Asks that a study be made of the possibility of reducing the cost of money transfers made by immigrants to their countries of origin and making them more transparent and secure, since, given the amounts involved, they represent a key factor for development within CAN;


Cela assurerait quand même aux parents un revenu intéressant. Nous suggérons qu'une mesure de cet ordre soit étudiée et qu'on voie la possibilité de la mettre en place et d'assurer ainsi la pérennité de nos fermes, de maintenir un des objectifs principaux très ambitieux de l'UPA, qui est une ligne de tir intéressante: maintenir les 32 000 fermes sur l'ensemble du territoire agricole québécois par un accès à la profession pour tout jeune qui en montre les capacités, les habiletés et les compéte ...[+++]

We are proposing that the possibility of putting this kind of measure in place be considered, to ensure the survival of our farms and meet one of the UPA's very ambitious primary objectives: preserving the 32,000 farms on all of Quebec's agricultural land by giving access to the farming profession to any young person who demonstrates the abilities, capabilities and skills required.


Enfin, le député soussigné sera très attentif et demande à ce que soit étudiée la question de la responsabilité des auditeurs dont il est impensable qu’ils puissent être responsables de manière illimitée et donc non assurable sur leurs travaux.

Finally, I will be very attentive and request that the issue of the liability of auditors be looked at, as it is unthinkable that they might have unlimited liability and, therefore, be uninsurable as regards the work they carry out.


Comme les sénateurs le savent, le Comité du Règlement a été très occupé, mais je sais que madame le sénateur Milne partage mon intérêt pour cette question et qu'elle aimerait que cette question soit étudiée lorsque le Comité du Règlement aura terminé son travail sur le dossier de l'éthique.

As all honourable senators know, the Rules Committee has been exceptionally busy, but I know that Senator Milne shares my interest in this matter and would like this issue to be examined once the Rules Committee has completed its work on the ethics package.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit étudiée très ->

Date index: 2023-10-24
w