Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit résolue aujourd " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, il importe avant tout que l'Union soit amenée en position de créer des emplois et une croissance forte, durable et inclusive, d'où la nécessité de résorber les grandes poches de chômage apparues dans certaines parties de son territoire, ce qui requiert une action stratégique résolue, coordonnée, ambitieuse et avant tout efficace , tant à l'échelon de l'Union qu'à celui des États membres, s'inscrivant dans le prolongement des dispositions du traité et de la pol ...[+++]

Moving the Union to a state of strong, sustainable and inclusive growth and job creation, which involves putting a stop to the large pockets of unemployment that have arisen in certain parts of its territory, is the key challenge faced today. This requires firm, coordinated, ambitious, but, above all, effective policy action both on Union and national level, in line with the provisions of the Treaty and the Union economic governance.


Aujourd'hui, il importe avant tout que l'Union soit amenée en position de créer des emplois et une croissance forte, durable et inclusive, d'où la nécessité de résorber les grandes poches de chômage apparues dans certaines parties de son territoire, ce qui requiert une action stratégique résolue, coordonnée, ambitieuse mais avant tout efficace, tant à l'échelon de l'Union qu'à celui des États membres, s'inscrivant dans le prolongement des dispositions du traité et de la po ...[+++]

Moving the Union to a state of strong, sustainable and inclusive growth and job creation, which involves putting a stop to the large pockets of unemployment that have arisen in certain parts of its territory, is the key challenge faced today. This requires firm, coordinated, ambitious, but above all effective policy action both on Union and national level, in line with the provisions of the Treaty and the Union economic governance.


C’est la raison pour laquelle, Mesdames et Messieurs, je voudrais conclure mon intervention en demandant que nous tous, députés européens, fassions entendre nos voix et fassions en sorte que la question du statut soit résolue aujourd’hui et non reportée à l’année prochaine.

This is why, ladies and gentlemen, I should like to conclude my speech by calling on us all, as Members of the European Parliament, to make our voices heard and ensure that the question of status is resolved now and not delayed until next year.


Il est capital que la situation d’aujourd’hui soit résolue dans le respect de l’État de droit et des principes démocratiques cohérents avec les valeurs européennes et, avant tout, conformément aux souhaits exprimés démocratiquement par le peuple ukrainien.

It is vital that today’s situation be resolved in line with the rule of law and democratic principles consistent with European values and, above all, in accordance with the democratically expressed wishes of the Ukrainian people.


Si, dans le dernier paragraphe, nous enlevons les mots « la résolution de la Chambre des communes visant à octroyer » et que la motion se lit comme suit : « Par conséquent, qu'il soit résolu que le Sénat du Canada appuie l'octroi à Sa Sainteté le Dalaï-lama du titre de " citoyen canadien honoraire " , si cela résout certains des problèmes soulevés ici aujourd'hui, alors j'espère que nous appuierions tous la résolution.

If, in the last paragraph, we took out the words " the resolution of the other place to bestow" and it read: " Therefore, the Senate of Canada supports bestowing of the title honorary Canadian citizen on His Holiness the Dalai Lama of Tibet.." . if that would resolve some of the issues before us today, then I hope we could all support this resolution.


Heureusement, nous pouvons également nous féliciter aujourdhui qu’il soit résolu, que les forces israéliennes aient quitté Bethléem et - comme vous l’avez vu vous-mêmes les nuits d’hier et d’avant-hier - que le cardinal Echegaray, représentant du Saint Père de Rome, célèbre même une messe en l’église de la Nativité, comme il l’a voulu en guise d’acte symbolique.

Fortunately, we can also be pleased that it has been resolved, that the Israeli army has left Bethlehem and that – as you saw last night and the night before – a mass was even held by Cardinal Echegaray, the Pope’s representative, who wanted, as a symbolic act, a mass to be held in the Church of the Nativity.


Motions Du consentement unanime, il est résolu, Que le 35e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté plus tôt aujourd'hui, soit agréé.

Motions By unanimous consent, it was resolved, That the 35th Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented earlier today, be concurred in.


Motions Du consentement unanime, il est résolu, Que le 65 rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté plus tôt aujourd'hui, soit adopté.

Motions By unanimous consent, it was resolved, That the 65th Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented earlier today, be concurred in.


MOTIONS Du consentement unanime, il est résolu, Que le 55 rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté plus tôt aujourd'hui, soit adopté.

MOTIONS By unanimous consent, it was resolved, That the 55th Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented earlier this day, be concurred in.


Qu'y a-t-il de mal aujourd'hui à ce qu'un parti, comme les autres partis à la Chambre d'ailleurs, demande que le problème soit résolu et que l'on continue d'aider ces gens de l'Atlantique après mai 1998?

What is wrong now when we ask as a party and other parties in this House ask for solutions to the problem and to help those people in Atlantic Canada after May 1998?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit résolue aujourd ->

Date index: 2025-05-04
w