Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit derrière nous » (Français → Anglais) :

Ce n’est pas que la crise soit derrière nous, car elle ne l'est pas.

Not because the crisis is over, because it is not over.


Nous sommes donc heureux que l’époque des débats compliqués, que seuls les experts pouvaient comprendre, soit derrière nous.

It is therefore a good thing that the time of complicated debates that only experts could understand is over and, for that reason, it is also good that the Commission can now work in a way that will really benefit the people once again.


Nous sommes donc heureux que l’époque des débats compliqués, que seuls les experts pouvaient comprendre, soit derrière nous.

It is therefore a good thing that the time of complicated debates that only experts could understand is over and, for that reason, it is also good that the Commission can now work in a way that will really benefit the people once again.


Monsieur le Président, chers collègues, je suis heureux que le temps des questions de personnes soit derrière nous et que nous puissions enfin, en toute sérénité, aborder les questions de fond.

Mr President, ladies and gentlemen, I am glad that the time of asking questions about individuals is behind us and that we can finally, with complete peace of mind, get down to the fundamental issues.


Je me demande s'il existe, dans l'intérêt des agriculteurs, une volonté à la Chambre pour adopter dès maintenant le projet de loi C-15, pour qu'il soit derrière nous et qu'il soit renvoyé au Sénat, de sorte que les agriculteurs puissent en bénéficier dès que possible au lieu d'assortir son adoption d'une foule de conditions qui lui sont étrangères.

I wonder if there is a will in the House, in the interests of farmers, to simply dispose of Bill C-15 right now, get it done, get it off to the Senate, and hopefully farmers can benefit from that legislation at the earliest possible date rather than making it conditional on a whole bunch of other things.


Troisièmement, nous devons veiller d’urgence à ce que le Belarus nous ouvre enfin ses frontières en tant que parlementaires et citoyens de l’Union européenne et à ce que le mur derrière lequel le régime bélarusse a enfermé systématiquement son peuple soit renversé. Il faut que nous puissions nous rendre sur place, y mener des discussions et contribuer à une espèce de Printemps bélarusse, 40 ans après le Printemps de Prague.

Thirdly, there is an urgent need for us to ensure that Belarus finally opens up to us as Members of the European Parliament and European citizens, that the wall of isolation is breached with which the Belarusian regime has systematically enclosed its people, that we can be present there and discuss matters and that we can help to foster something like a Belarusian Spring, 40 years after the Prague Spring.


En ce qui concerne l'Autorité européenne pour la sécurité alimentaire, je pense que le Parlement européen a joué un rôle extrêmement important : on a réalisé un grand travail entre la première et la deuxième lecture, et le vote de demain amènera, à mon avis, un rapport d'une grande importance car à ce moment-là, concrètement, nous ne pourrons plus nous retrancher derrière quelque excuse que ce soit.

As far as the European Food Safety Authority is concerned, I feel that the European Parliament has played a very major role: a great deal was achieved between first and second readings and, in my opinion, tomorrow’s vote will produce an extremely important report for, indeed, at this point, there is no longer any excuse for procrastination.


Il était temps que le référendum soit derrière nous pour que le gouvernement puisse enfin corriger une telle situation.

It was high time the referendum was over with so the government could finally do something about this.


Ils reconnaissent certes les mérites de certaines des initiatives que nous avons adoptées, comme la création de la Banque nationale de données génétiques qui contribue de façon si importante à envoyer les criminels où ils devraient se trouver, soit derrière les barreaux.

They certainly appreciate some of the moves that we have made such as the DNA databank which is so important in helping to put criminals where they should be, and that is behind bars.


Le taux élevé d'abandon des demandes de la part de ces Chinois nous fait craindre que le crime organisé soit derrière ces opérations de contrebande de personnes.

Due to the high abandonment rate of Chinese claimants, we consider this to be the obvious involvement of organized crime in these smuggling operations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit derrière nous ->

Date index: 2024-10-11
w