En effet, le ministre a alors rebaptisé la Loi sur l'assurance-chômage, qui fai
sait référence à la situation contre laquelle elle avait été instaurée, qui servait à protéger les travailleurs et le
s économies locales concernés, et qui, jusqu'en 1996, avait toujours été indexée soit au coût de la vie ou tout près de celui-ci. Il renommera donc ironiquement le programme « assurance-emploi », comme si notre pres
tation de travail n'était pas l'assurance de ...[+++]ce travail, comme si nous avions besoin de compensations additionnelles au revenu de ce travail.
So, ironically, the minister renamed it the “employment insurance” program, as if the income provided by our employment was not in itself an insurance provided by our work, and as if we needed other compensation in addition to the income provided by our work.