Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Mémo-appel
Rappel de rendez-vous
Service de réveil
Service du réveil

Traduction de «toujours vous rappeler » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


mémo-appel | rappel de rendez-vous | service de réveil | service du réveil

alarm call service | reminder call | wake-up call


qu'importe votre âge, vous y gagnez toujours par l'acquis de la vie

you are not getting older, you are getting better


Ce que vous avez toujours voulu savoir au sujet du niveau de l'eau des Grands Lacs

What You Always Wanted to Know About Great Lakes Level
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous mentionne toujours les équivalents parce qu'il est important de toujours se rappeler que les lois, autant que possible, dans ce cas-ci fédérale et provinciale, doivent être en harmonie.

I always mention the equivalents because it is important to keep in mind that the statutes, as far as possible, in this case federal and provincial, must be in harmony.


Il y a possibilité d'enquête en vertu du code, et possibilité d'étude en vertu de la loi, et il vous faut toujours vous rappeler qu'il y a une différence.

It's an inquiry under the code, an examination under the act, and you always have to remember there's a difference.


Je voudrais simplement vous dire, Monsieur le Président, qu’en dépit des difficultés que nous vous avons causées par moments, et même si des vents violents viennent à souffler dans votre direction, vous devrez toujours vous rappeler que vous bénéficiez du soutien de cette Assemblée pour les deux ans et demi qui sont devant nous.

I would just like to say to you, Mr President, for the next two and a half years, despite the travails that we have brought against you and even though rough winds will blow on your face, you should always realise that you have the support of this House at your back.


Monsieur le Premier ministre, nous, députés espagnols, devrions également nous sentir flattés de votre visite aujourd'hui, avant votre envol pour le parlement espagnol où vous rendrez compte des résultats du conseil de Lisbonne, ce que vous entendez certainement faire avant la dissolution du parlement espagnol. Vous convenez certainement que le peuple espagnol mérite une explication étant donné le fait qu'il a été, comme vous l'avez rappelé, le premier à répondre à un référendum sur une constitution qui n'existe toujours pas.

Prime Minister, we Spanish Members should also be flattered because you have come here today, before reporting to the Spanish Parliament on the result of the Lisbon Council, something which you no doubt plan to do, before the Spanish Parliament is dissolved, because you must agree that the Spanish people deserve an explanation given that, as you have mentioned, they were the first to have a referendum on a Constitution that still does not exist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons être reconnaissants à M. Prodi, le président de la Commission, d’avoir apparemment réfléchi de manière moins simpliste et d’avoir en outre une bonne mémoire. En effet, il a dit que les politiques de l’Union européenne doivent toujours être guidées par le principe de durabilité, et il nous a rappelé à tous le processus de Lisbonne, dont je suis certaine que vous vous souvenez vous aussi.

We can be grateful to Mr Prodi, the President of the Commission, for evidently thinking in what are evidently less simplistic ways and for having, moreover, a good memory, as he did indeed say that the European Union’s policies must always be guided by the principle of sustainability, and he reminded us all of the Lisbon process, of which I am sure that you too have some recollection.


Les modifications législatives proposées peuvent toujours être débattues à la Chambre. Par conséquent, monsieur le Président, si vous jugez que le rappel au Règlement que j'ai soulevé hier est irrecevable et que les crédits doivent demeurer dans le projet de loi de crédits, je vous demande de permettre que ce projet de loi soit débattu lorsque la Chambre en sera saisie plus tard aujourd'hui (1310) Le président suppléant (M. Bélair): Je remercie le député de St. Albert pour ces renseignements qui viennent étoffer son rappel au Règlemen ...[+++]

Proposed legislative changes are always debatable in this House, therefore Mr. Speaker, if you rule that my point of order yesterday is out of order and that the votes are to remain in the supply bill, I ask that you allow debate on the supply bill when it is before the House later this day (1310) The Acting Speaker (Mr. Bélair): I thank the hon. member for St. Albert for the information which will be added to his point of order of yesterday.


Pour vous aider dans cette évaluation, permettez-moi de vous rappeler que cela correspond environ à ce que les États membres "dépensent" en aides d'État (et on ne peut pas toujours parler d'investissements pour l'avenir!)

To help you to decide, I can remind you that the figure corresponds roughly to what the member countries "spend" on state aid (and here we are not always talking about investing in the future!).


Vous avez eu la délicatesse de rappeler que le Parlement européen, depuis toujours, a soutenu l'action de votre personne et a soutenu votre peuple.

You have been kind enough to point out that the European Parliament has always supported your action and your people.


Au-delà de ce constat - qui est le fruit du travail de mon prédécesseur, Mme Wulf-Mathies, et de mes collaborateurs qui étaient également les siens, je crois qu'il était juste de le rappeler - au-delà de ce constat donc, je peux également vous dire et vous confirmer qu'à la fin de l'année 1999, qui est aussi la dernière année de la période de programmation 1994-1999, ce sont 99 % des crédits qui ont été engagés et 75 % payés : des résultats toujours insuffisants, certes, mais qui marquent tout de même un progrès dans le sens que vous ...[+++]

Beyond this observation – which, I think it only fair to mention, is the fruit of the work of my predecessor, Mrs Wulf-Mathies, and my colleagues, who were also hers –I can also tell you that at the end of 1999, which is also the last year of the programming period 1994-1999, 99% of the appropriations were committed and 75% disbursed: results which are, of course, still insufficient, but which, all the same, mark a step forward in the direction you advocate.


Chaque fois que vous obtiendrez 20 semaines de prestations, on va vous enlever 1 p. 100. Cela veut donc dire que dans un délai d'environ trois ans, les travailleurs saisonniers vont être pénalisés de 5 p. 100. Le troisième point, il faut toujours le rappeler, c'est la méthode de calcul.

Every time you receive benefits for 20 weeks, these benefits will be reduced by 1 per cent. This means that in about three years' time, seasonal workers will be denied 5 per cent.




D'autres ont cherché : carte de rendez-vous     mémo-appel     rappel de rendez-vous     service de réveil     service du réveil     toujours vous rappeler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours vous rappeler ->

Date index: 2023-04-06
w