Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signaler cette mesure contribuerait grandement " (Frans → Engels) :

Je suis conscient que cette façon de faire serait fastidieuse et loin d'être idéale, mais si le gouvernement a bel et bien l'intention, comme il le dit, de protéger les renseignements qu'il pourrait recevoir de ses alliés, n'y aurait-t-il pas lieu de les signaler? Cette mesure contribuerait grandement à apaiser les craintes que le gouvernement ne refuse de divulguer des renseignements parce qu'il ne le veut tout simplement pas et qu'il est libre d'agir ...[+++]

I know this isn't an ideal way to do it and it's a cumbersome process, but if this is in fact the government's intent, as it says, to protect information that may come into its knowledge from our allies, is there not a way we could flag it, and to a large extent, allay fears that the government may just be saying, we're not giving it to you because we don't want to and we can define it broadly?


L’introduction de ces mesures contribuerait grandement à empêcher la situation de se détériorer, et aiderait nos producteurs à s’adapter à ces circonstances exceptionnelles.

Instituting these measures would greatly contribute to preventing the situation from deteriorating, and would help our growers to adapt to exceptional circumstances.


Il est important de noter que cette stratégie contribuerait grandement à l’amélioration de la gouvernance à plusieurs niveaux et à l’implication des partenaires actifs dans la région du Danube ainsi que de la société civile, et assurerait la prospérité, le développement durable, la création d’emplois et la sécurité dans cette région.

Importantly, the strategy should contribute significantly to improving multi-level governance and involvement of partners operating in the Danube region and civil society, and would ensure prosperity, sustainable development, job creation and security in the area.


C. considérant que l'adhésion de la Russie à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) contribuerait grandement à l'amélioration des relations économiques entre l'Union européenne et la Russie, sous réserve que cette dernière s'engage de manière contraignante à respecter pleinement et à mettre en œuvre ses obligations au titre de l'OMC, et que cette adhésion ouvrirait la voie à un accord d'intégration économique profonde et général ...[+++]

C. whereas the accession of Russia to the World Trade Organisation (WTO) would make a substantial contribution to the further improvement of economic relations between the EU and Russia, subject to a binding commitment on Russia's part to full compliance with and implementation of WTO commitments and obligations, and would pave the way for a deep and comprehensive economic integration agreement between the two partners, based on genuine reciprocity, whereas Russia established a customs union with Kazakhstan and Belarus on the 1st Janu ...[+++]


J’aimerais dire au leader du gouvernement à la Chambre que, s’il pouvait simplement confirmer que le gouvernement a pleinement l’intention de s’assurer que la situation dans laquelle se trouve le ministre des Affaires étrangères ne pose aucun problème de sécurité, je suis certain que cela contribuerait grandement à convaincre les députés que les mesures qui s’imposent ont été prises.

If the government House leader would simply respond in the affirmative that the government has every intention of ensuring that there is no security problem or security issue with respect to the situation facing the Minister of Foreign Affairs, I am sure that would go a long way to satisfying members of the House that the appropriate steps have been taken.


Si le plan de mesures devient un élément obligatoire de la concurrence dans divers secteurs de développement et dans certaines régions, ceci contribuerait grandement à assurer et à encourager l'égalité des chances pour les groupes sociaux défavorisés et ceux qui restent à la traîne.

If the measures plan becomes a compulsory element of competitions in different development sectors and certain regions, this would contribute greatly to ensuring and encouraging equal opportunities for disadvantaged social groups and those that are falling behind.


Cette mesure contribuerait grandement à réduire la pauvreté pour les enfants et les familles du Canada.

That move would go a long way to reducing poverty for families and children in Canada.


En outre, pareille mesure contribuerait grandement à inciter les jeunes Canadiens, des Canadiens talentueux et éduqués, à rester chez nous au lieu de s'expatrier, notamment aux États-Unis.

It would also eliminate a lot of the incentive for young Canadians, talented Canadians and educated Canadians to move to other tax jurisdictions, including the United States, again without giving up tax revenue over their life cycle but simply deferring it to the future.


Cette mesure ajoutée à la formule qui retiendrait les 12 semaines où la rémunération a été la plus élevée au cours des 12 derniers mois contribuerait grandement à réduire les complications inutiles et le traitement injuste que subissent les travailleurs, notamment les femmes.

This, along with using workers' best 12 weeks of earnings in the last 12 months, would go a long way to ending needless complexities and the unfair treatment of workers, particularly women.


Bien que les mesures prises jusqu'à présent soient positives, une publication beaucoup plus rapide et détaillée de l'information contribuerait grandement à accroître la transparence dans l'utilisation des fonds publics.

While the steps taken so far are appreciated, much more timely and detailed publication of information would do much to enhance transparency in the use of public funds.


w