Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront pas utiles lorsque nous envisagerons » (Français → Anglais) :

Cela ne veut pas dire que certains des problèmes qu'il soulève ne seront pas utiles lorsque nous envisagerons à l'avenir des ententes fédérales-provinciales concernant les routes.

That doesn't mean to say that some of the issues he raises aren't useful to take into consideration when we look at future federal-provincial highway agreements.


Ils nous seront très utiles lorsque nous tenterons de relever les nombreux défis qui nous attendent dans la formulation de recommandations au ministre des Finances et au gouvernement en vue du prochain budget.

They are quite helpful to us as we try to deal with the many challenges we face in making recommendations to the Minister of Finance, and indeed to the government, for the upcoming budget.


Les discussions que nous avons pendant notre tournée pancanadienne d'audiences nous seront très utiles lorsque nous établirons la position que le Canada adoptera tant dans les futures négociations de l'OMC que dans le processus de la ZLEA.

The discussions we're having during our hearings across the country are going to be very beneficial to us when we put together the Canadian position going into both the WTO future negotiations and the FTAA process.


Nous appliquerons de manière plus approfondie le principe «Think Small First» (priorité aux PME) lorsque nous élaborerons des initiatives: nous tiendrons compte des intérêts des petites et moyennes entreprises lorsque nous concevrons et évaluerons nos politiques et nous envisagerons des dispo ...[+++]

We will apply the "Think Small First" principle more thoroughly when preparing initiatives: taking the interests of small- and medium-sized businesses into account when designing and evaluating policies, and envisaging a lighter regime for them including an outright exemption for micro-businesses wherever it is possible and makes sense.


Lorsque nous nous pencherons sur les solutions possibles, nous envisagerons tant la voie réglementaire que les moyens, bien conçus, autres que la réglementation, de même que la possibilité d'améliorer la mise en œuvre et l'application effective de la législation existante.

When considering policy solutions, we will consider both regulatory and well-designed non-regulatory means as well as improvements in the implementation and enforcement of existing legislation.


Des consultations publiques d'une durée de douze semaines seront organisées lorsque nous élaborerons de nouvelles propositions, de même que lorsque nous procéderons à des évaluations et à des bilans de qualité de la législation existante.

There will also be twelve-week public consultations when preparing new proposals and when we evaluate and carry out "fitness checks" of existing legislation.


Étant donné la période de programmation, les crédits qui seront disponibles lorsque les programmes d'une durée de huit ans auront été menés à terme ne seraient pas utiles dans les programmes de développement rural en 2018 et pourraient donc être plus utilement transférés à l'appui des régimes de soutien relevant du présent règlement, comme le prévoi ...[+++]

Given the programming period, funds available after the end of the eight-year programmes would not be useful in rural development programmes in 2018, and could therefore be more usefully transferred to support schemes under this Regulation, as already provided for in Regulation (EC) No 637/2008.


Des modifications du règlement pourraient donc être proposées dans l’avenir en vue d’ajouter de nouvelles catégories de données ou des ventilations spécifiques, ou de supprimer certaines exigences lorsque celles-ci seront jugées moins utiles.

This could lead to future proposals for amendments of the Regulation in order to add new data categories or specific disaggregations and / or eliminate data requirements whenever they are considered less useful.


Les recommandations du comité permanent seront certainement utiles lorsque nous nous pencherons sur les modifications législatives.

Our consideration of legislative change will certainly benefit from the recommendations of the standing committee.


Nous nous sommes réunis plusieurs fois pour parler de notre stratégie industrielle et ces réunions nous seront particulièrement utiles lorsque nous serons saisis de certains projets de loi, et je pense notamment aux réunions qui ont porté sur l'investissement étranger, sur l'énergie et sur d'autres sujets encore.

We had a number of briefings on our industrial strategy. A number of those, when it comes to foreign investment and energy and other areas, will actually be very helpful as we go forward on some of the bills.


w