Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque nous tenterons " (Frans → Engels) :

Nous ne voulons pas avoir les mains liées lorsque nous tenterons d'apporter ces changements.

We do not want to have our hands tied as we attempt to make those changes.


Je serai heureux de répondre à vos questions aujourd'hui et de jouir de votre aide à l'avenir, lorsque nous tenterons d'atteindre un but commun — c'est-à-dire, faire en sorte que le gouvernement reflète ce que le Canada a de mieux à offrir.

I look forward to your questions today and your assistance in the future as we pursue our common goal — that is, a government that reflects the very best that Canada has to offer.


Nous aurons l’occasion de discuter de ces problèmes avec le Parlement lorsque nous tenterons ensemble de trouver une solution au service universel.

We will have an opportunity to discuss those problems with Parliament when together we will try to find a solution for the universal service.


Et nous nous battons pour l'avenir, car si nous devions céder maintenant, lorsque nous tenterons d'exercer nos droits lors de la prochaine ronde de l'ALENA.Si le gouvernement accepte cet accord et si, Dieu nous en protège, d'ici sept ans la coalition lance une autre contestation, ou si même elle s'y essaie avant. Je pense que l'une des différences est que cet accord-ci rendra 4 milliards de dollars à l'industrie, par opposition à l'idée illusoire que cela pourrait prendre fin d'une minute à l'autre et que l'on pourrait peut-être obtenir les 5 milliards de dollars, mais peut-être pas.

And it's for the future, because if we give up now, when we try to exercise our rights in the next NAFTA.If the government agrees to this deal, and if, God forbid, in seven years' time the coalition puts in another challenge, or if even before then it puts in another challenge I think one of the differences is that this will return $4 billion to the industry, as opposed to the illusory idea that this could end any minute now, and we may get $5 billion or we may not get $5 billion.


Nous ne savons pas quelles seront les conséquences exactes d’un vaccin sur l’organisme humain lorsque nous tenterons de prévenir la propagation de l’influenza aviaire, et nous ne le saurons pas tant que nous n’autoriserons pas nos experts scientifiques à agir et que nous ne confierons pas la gestion de cette question à des personnes qui savent de quoi elles parlent.

We do not know what the exact result of a vaccine will be on the human body when trying to prevent the spread of avian flu, and will not know until such time as we allow our scientific experts to act and entrust this matter to people who know what they are talking about.


La Commission devrait également préciser les défis qui nous attendent lorsque nous tenterons d’édifier un État-providence moderne répondant aux besoins des femmes.

The Commission should also specify the challenges facing us in building a new welfare state commensurate with women’s needs.


Il faut, Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, en tenir compte lorsque la Commission élaborera son rapport sur l'article 7 et lorsque nous tenterons - comme c'est le cas - de mettre le marché commun en pratique.

And this, Mr President, ladies and gentlemen, must be taken into account when the Commission produces its article 7 report and when we try – as we are trying – to implement the common market.


Nous devrions retenir cette leçon lorsque nous tenterons d'imposer des accords de paix à l'avenir.

We should consider that lesson when we try to impose peace agreements in the future.


Nous continuons certainement à nous en soucier, et nous garderons cela à l'esprit lorsque nous tenterons d'apporter d'autres améliorations aux programmes.

Certainly, we continue to be sensitive to it and will continue to keep that in mind as we try to move forward with this type of programming.


Autrement dit, le petit entrepreneur de ma circonscription de Nanaïmo—Cowichan en tirera-t-il un certain avantage ou ce projet de loi ne fera-t-il qu'ajouter un niveau de bureaucratie, que créer un cauchemar administratif avec lequel nous devrons tous compter lorsque nous tenterons de nous tailler une petite place dans le monde des affaires?

In other words, how will the small business owner in my riding of Nanaimo—Cowichan benefit by the bill? Or will the bill simply add one more layer of bureaucracy, of administrative nightmare which we will all be faced with as we attempt to find, grow and build our niche in the business world?


w