Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serions pas dans la zone euro et nous serions très " (Frans → Engels) :

Dans le droit fil de ce scénario, nous devrions assister à une faible augmentation de l'emploi à compter de cette année et à une baisse du taux de chômage qui devrait tendre vers 10,4 % dans l'UE et 11,7 % au sein de la zone euro d'ici 2015, les disparités entre les pays restant très prononcées.

In keeping with this pattern, the outlook is for a modest rise in employment from this year onwards and a decline in the unemployment rate towards 10.4% in the EU and 11.7% in the euro area by 2015, with cross-country differences remaining very large.


La zone euro sort à peine d'une récession d'un an et demi, et les perspectives de croissance de notre nouveau partenaire commercial, je dis nouveau puisque nous venons tout juste de signer un accord commercial avec lui, sont très moroses.

The Euro area has emerged from a recession of a year and a half. However, growth for this new trading partner, new in the sense that we now have a trade agreement, is still very weak.


Nous ne serions pas dans la zone euro et nous serions très gravement touchés économiquement parce que nous n’aurions pas la stabilité que l’euro a apportée au pays.

We would not be in the Euro Zone and we would be very badly affected economically because we would not have the stability which the euro has brought to the country.


L’un des sommets les plus importants doit entamer très prochainement ses travaux, et on parle encore énormément du «problème grec» et d’autres sujets connexes. On se demande dans quelle mesure nous devrions adopter un mécanisme européen qui fera office, en cas de besoin, d’indicateur de ...[+++]

The work of one of the most crucial summits is due to start shortly and there is still much talk raging around the so-called Greek issue and around if and to what extent we shall adopt a European mechanism that will operate, in times of need, as an economy protection indicator needed for the stability of the euro area as a whole.


Nous continuons à jouer un rôle essentiel dans l'agenda international mais, bien sûr, une très grande partie de notre temps et de notre énergie a été consacrée au rétablissement de la stabilité financière dans notre propre zone, la zone euro.

We continue to play an essential role on the international agenda but of course a very large proportion of our time and energy has been devoted to restoring financial stability in our own area, the euro area.


En ce qui concerne l’application du Pacte de stabilité et de croissance, qui est lié, je le pense, à l’amélioration de la situation économique et de cette stabilité économique dont nousnéficions dans la zone euro, je dois dire, comme M. Juncker l’a déjà fait, que la mise en œuvre de la partie corrective du pacte de stabilité révisé, l’application des procédures concernant les déficits excessifs, a un effet très positif.

With regard to the application of the Stability and Growth Pact, which I believe relates to this improvement in the economic situation and this economic stability that we are enjoying in the eurozone, I must say, as Mr Juncker has already said, that the application of the corrective part of the revised Stability Pact, the application of the excessive deficit procedures, is having a very positive effect.


Je ne suis pas d’accord avec tous ceux qui donnent à penser que nous serions devenus, dans la zone euro, plus stricts qu’avant à l’égard des nouveaux États membres, désireux d’adhérer à la zone.

I disagree with all those who imply that we, in the euro zone, have become stricter than before towards the new Member States which want to join the zone.


Indépendamment de ce processus, nous entretenons, à la Commission, des contacts réguliers avec tous les États qui entendent intégrer la zone euro, nous les supervisons très étroitement et nous coopérons avec eux en ce qui concerne les préparatifs pratiques en vue de cette importante décision.

Independently of this process, we in the Commission of course maintain regular contacts with all of the States intending to enter the eurozone, we monitor them very closely and we cooperate with them in relation to the practical preparations for this important decision.


Un exemple qui me vient à l'esprit est celui d'une alliance dont nous serions membres dans une zone de conflit, sans la participation des États-Unis, et où nous serions tenus de fournir des données et nous ne pourrions pas le faire. Il y a la sécurité nationale, mais aussi la défense des forces canadiennes à l'étranger.

The five stipulations are national security, defence of Canada, safety of Canadian Forces, Canada's conduct of international relations, and.So it could be placed here, but Canadian armed forces obviously are not stationed only here.


Si on pense que le modèle québécois doit prévaloir à l'échelle du Canada, eh bien, nous en serions très heureux et nous serions extrêmement honorés de travailler à élargir le modèle québécois d'intervention.

If people think that the Quebec model should prevail in the rest of Canada, we would certainly be happy and honoured to participate in the expansion of the Quebec intervention model.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serions pas dans la zone euro et nous serions très ->

Date index: 2023-12-04
w