Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble que nous devrions pouvoir accepter un amendement nous permettant " (Frans → Engels) :

Il me semble que nous devrions pouvoir accepter un amendement nous permettant de faire ultérieurement un examen des modifications apportées à la loi.

I would think you would be able to accept an amendment to let us go back in and make a review of those amendments.


Nous devrions pouvoir accepter les trois nouveaux amendements relatifs à la comitologie, dans la mesure où ils ne remettent pas en question le rôle du Comité pour la sécurité maritime, qui est prévu dans le règlement (CE) 2099/2002.

There are three new amendments relating to comitology, which, in so far as they do not jeopardise the role of the Maritime Safety Committee, provided for in Regulation (EC) No 2099/2002, we will be able to accept.


Je persiste à penser que nous devrions pouvoir trouver une solution qui soit acceptable pour toutes les parties et qui permette de régler le différend qui nous oppose depuis si longtemps».

I still hope we can find a solution to this long-running dispute which will be acceptable to everyone”.


Il me semble que cette proposition mérite d’être soutenue. C’est pourquoi, sur ce point, je dirais que nous ne devrions pas insister sur le vote si les signataires de l’amendement l’acceptent.

Therefore, on this point, I would say that we should not insist on the vote if the Members that have signed the amendment agree.


Nous devrions accepter ces amendements et faire en sorte que cette mesure législative permette de s'attaquer efficacement aux véritables cas de cruauté envers les animaux.

We should accept these amendments and get this legislation working to deal with genuine cases of cruel treatment of animals.


L'injection de crédits ponctuels est acceptable, mais on peut se demander si cela a eu beaucoup d'effet, après l'épisode du SRAS, mais nous soutenons qu'il vaut mieux accroître l'effort à long terme et pouvoir compter sur un financement stable, plutôt que de prendre ces initiatives rapides et isolées (1030) M. Roy Cullen: Il me semble que nous devrions i ...[+++]nvestir dans ce domaine.

The one-time stuff is okay. Some would argue about whether it had that great an impact, post-SARS, but we would argue it's better to ante up over the long term and know you have consistent funding than to do these one-off, quick-shot deals (1030) Mr. Roy Cullen: It seems to me it's an area we should be investing in.


Pour dire le vrai, honorables sénateurs, il me semble que dans les circonstances actuelles, il serait préférable que nous nous arrêtions un moment, quelques jours ou même quelques semaines, pour décider si nous devrions proposer un tel amendement, ou à tout le moins réaliser ce que le gouvernement a déjà accepté ...[+++]

Frankly, honourable senators, it seems to me that under the circumstances we are in these days it would be far better for us to pause for a few moments — for a few days or a few weeks — to consider whether or not we ought to move such an amendment, at least put into the act that which the Government of Canada has accepted as a principle having placed it in Bill C-36.


Il me semble qu’en tant qu’assemblée législative démocratique, nous devrions disposer d'un pouvoir inhérent, quel qu’il soit, nous permettant d’attirer l’attention des états membres lorsque les conditions du débat démocratique dans ce Parlement sont violées.

It seems to me that as a democratic legislative assembly, we must have some inherent power to draw it to the attention of Member States if the conditions of free debate are being violated in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble que nous devrions pouvoir accepter un amendement nous permettant ->

Date index: 2024-08-15
w