Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semblable soit maintenant " (Frans → Engels) :

Certains éléments lui ont été ajoutés depuis 2004, par exemple le débat sur la protection contre le changement climatique, et il serait admirable que le protocole proposé par la commissaire Wallström à l’époque de Nice ou une formule semblable soit maintenant incorporé à ce Traité.

A certain amount has been added to it since 2004, such as, for example, the debate on protection against climate change, and it would be very fine if the protocol that Commissioner Wallström proposed back in the days of Nice, or some similar wording, were now to be incorporated into this Treaty.


Je ne crois pas que la question soit maintenant de savoir ce que ferait le Québec dans une situation semblable, quoique je veuille bien répondre tout simplement pour le plaisir de l'exercice.

I do not think that the question right now is to determine what Quebec would do in a similar situation, although I shall answer just for the pleasure of doing so.


Il y a maintenant 30 ans que des mesures semblables, presque identiques, sont appliquées au Québec, soit depuis 1977.

Similar or almost identical measures have been in place in Quebec for 30 years now, since 1977.


Nous avons obtenu, notamment, que maintenant la loi sur le financement populaire des partis politiques soit très semblable à une loi québécoise qui date de plusieurs années.

We succeeded, for example, in making the legislation concerning the financing of political parties very similar to legislation that has existed in Quebec for several years.


Il n'est pas imaginable qu'une unanimité, inutile en soi, du Conseil soit constituée comme on veut le faire maintenant, à travers un incroyable cafouillage semblable au cafouillage de la conférence de Nice.

It must not appear as if an essentially superfluous unanimity in the Council is being concocted, as is currently being attempted through an unparalleled deception after the example of the fraudulent Conference of Nice.


Ces Canadiens et d'autres utilisateurs de notre réseau de transport maritime sont maintenant, une fois de plus, consternés et placés dans un vide juridique semblable. Leurs espoirs d'avoir la mesure législative de remplacement, le projet de loi C-9, en place pour l'ouverture de la Voie maritime du Saint-Laurent en 1998, qui, soit dit en passant, honorables sénateurs, a lieur aujourd'jui, ont été réduits à néant une fois de plus.

These Canadians and other users of our marine transport system are now, once again, dismayed and thrust into a similar legal limbo, their hopes of having the replacement legislation, Bill C-9, in place for the 1998 seaway opening - which, by coincidence, honourable senators, is today - dashed once more.


Est-il temps pour le Canada de songer à se doter de ce que j'appellerais des «tsars de la lutte antidrogue», soit d'un organisme fédéral semblable au vôtre qui s'occuperait des questions de toxicomanie, un organisme où concentrer tous les investissements, plutôt que de les répartir entre plusieurs ministères comme maintenant, qui se chargerait de redistribuer les fonds entre des organismes similaires dans chacune des provinces, plutôt qu'à des dizaines ...[+++]

Is it time in Canada to consider—I was going to use the word “drug czars”—a federal organization similar to yours that looks after the drug issues, with funding going to that organization, not through all these departments, and then redistributed to similar agencies, one in each province, as opposed to the diversification we have across the country as it stands?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblable soit maintenant ->

Date index: 2025-07-08
w