Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'office
Lever la séance sans mise aux voix
Lever la séance sans que la question soit mise aux voix
Sans que la question soit mise aux voix

Traduction de «question soit maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
d'office [ sans que la question soit mise aux voix ]

without question being put


lever la séance sans que la question soit mise aux voix [ lever la séance sans mise aux voix ]

adjourn without the question being put [ adjourn without question put ]


Demande pour qu'il soit statué sur une question concernant un emploi assurable [ Demande qu'il soit statué sur une question concernant un emploi assurable (en vertu de la Loi de 1971 sur l'assurance-chômage) ]

Application for Determination of a Question Regarding Insurable Employment [ Application for Determination of a Question Regarding Insurable Employment (Under the Unemployment Insurance Act, 1971) ]


Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre.

The Committee for Customs Procedures with Economic Impact may examine any matter concerning the application of this Regulation raised by its chairman either on his own initiative or at the request of the representative of a Member State.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durant les délibérations sur une motion de privilège, les motions d’ajournement du débat, d’ajournement de la Chambre, ou portant retour à l’Ordre du jour sont recevables , au même titre que les motions visant à poser la question préalable (« que cette question soit maintenant mise aux voix »), à obtenir le prolongement d’une séance, ou à donner la parole à un député (« qu’un député soit maintenant entendu »).

During the proceedings on a privilege motion, motions to adjourn the debate, to adjourn the House, or to proceed to Orders of the Day are in order, as are motions for the previous question (“that this question be now put”), for the extension of the sitting, or “that a Member be now heard”.


Parce que, sérieusement, c’est bien que tout le monde soit maintenant d’avis que nous avons besoin d’une Union économique, d’une vraie gouvernance économique, mais la question est capitale. Est-ce que le pacte pour l’Europe va vraiment créer l’union économique?

Quite seriously, whilst it is good that everyone now agrees that we need an economic union and real economic governance, we have to ask the crucial question: will the pact for Europe really create economic union?


Il est important pour nous que cette question soit maintenant inscrite de manière permanente à l’ordre du jour et que l’on garde celle-ci à l’esprit encore plus consciemment qu’avant.

It is important to us that this issue now be a fixed item on the agenda and that it be borne in mind even more consciously than before.


Quel dommage que votre rapport soit maintenant complètement éclipsé par une seule et même question, à savoir s’il est raisonnable de continuer d’injecter de l’argent dans cette région difficile alors que tous les regards sont aujourd’hui braqués sur la Palestine.

It is rather a pity for your report that it is now entirely overshadowed by a single issue, namely whether or not it is reasonable to keep putting money into this difficult region now that the whole focus is on Palestine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT La Chambre reprend l'étude de la motion de M Caplan (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration), appuyée par M. Pettigrew (ministre du Commerce international), Que le projet de loi C-16, Loi concernant la citoyenneté canadienne, soit maintenant lu une troisième fois et adopté; Et de la motion de M. Myers (Waterloo Wellington), appuyé par M Sgro (York-Ouest), Que cette question soit maintenant mise aux voix.

GOVERNMENT ORDERS The House resumed consideration of the motion of Ms. Caplan (Minister of Citizenship and Immigration), seconded by Mr. Pettigrew (Minister for International Trade), That Bill C-16, An Act respecting Canadian citizenship, be now read a third time and do pass; And of the motion of Mr. Myers (Waterloo Wellington), seconded by Ms. Sgro (York West), That this question be now put.


ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT La Chambre reprend l'étude de la motion de M McLellan (ministre de la Justice), appuyée par M. Nault (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien), Que le projet de loi C-18, Loi modifiant le Code criminel (conduite avec facultés affaiblies causant la mort et autres matières), soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne; Et de la motion de M. Harris (Prince George Bulkley Valley), appuyé par M. Gilmour (Nanaimo Alberni), Que cette question soit maintenant mise aux voix.

GOVERNMENT ORDERS The House resumed consideration of the motion of Ms. McLellan (Minister of Justice), seconded by Mr. Nault (Minister of Indian Affairs and Northern Development), That Bill C-18, An Act to amend the Criminal Code (impaired driving causing death and other matters), be now read a second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights; And of the motion of Mr. Harris (Prince George Bulkley Valley), seconded by Mr. Gilmour (Nanaimo Alberni), That this question be now put.


102. prend acte du débat en cours en Lituanie sur l'opportunité, pour le pays, de donner suite à la demande formulée par l'Union européenne pour qu'il s'engage à fermer définitivement la centrale nucléaire d'Ignalina pour 2009; recommande à la Lituanie de prendre cet engagement maintenant, afin d'éviter que la question soit une pierre d'achoppement dans le cadre des négociations sur le chapitre énergie;

102. Notes the ongoing debate in Lithuania on whether the country should agree to the EU"s request that it commit itself to final closure of the Ignalina nuclear power plant by 2009; r ecommends that Lithuania make this commitment now, in order to prevent this issue becoming a stumbling-block in the negotiations on the energy chapter;


91. prend acte du débat en cours en Lituanie sur l'opportunité, pour le pays, de donner suite à la demande suppléantmulée par l'Union européenne pour qu'il s'engage à fermer définitivement la centrale nucléaire d'Ignalina pour 2009; recommande à la Lituanie de prendre cet engagement maintenant, afin d'éviter que la question soit une pierre d'achoppement dans le cadre des négociations sur le chapitre "énergie";

91. Notes the ongoing debate in Lithuania on whether the country should agree to the EU’s request that it commit itself to final closure of the Ignalina nuclear power plant by 2009; recommends that Lithuania make this commitment now, in order to prevent this issue becoming a stumbling-block in the negotiations on the energy chapter;


ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Martin (ministre des Finances), appuyé par M McLellan (ministre de la Justice), Que le projet de loi C-72, Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu, mettant en oeuvre des mesures découlant de changements apportés à la Convention fiscale de 1980 entre le Canada et les États-Unis et modifiant la Loi sur l'interprétation des conventions en matière d'impôts sur le revenu, la Loi sur la sécurité de la vieillesse, la Loi sur les allocations aux anciens combattants et certaines lois liées à la Loi de l'impôt sur le revenu, soit maintenant lu une troisième fois et adopté; Et de la motion de M. Adams (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre de ...[+++]

GOVERNMENT ORDERS The House resumed consideration of the motion of Mr. Martin (Minister of Finance), seconded by Ms. McLellan (Minister of Justice), That Bill C-72, An Act to amend the Income Tax Act, to implement measures that are consequential on changes to the Canada-U.S. Tax Convention (1980) and to amend the Income Tax Conventions Interpretation Act, the Old Age Security Act, the War Veterans Allowance Act and certain Acts related to the Income Tax Act, be now read a third time and do pass; And of the motion of Mr. Adams (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Calder (Dufferin Peel Wellington Grey), That this question ...[+++]


La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Eggleton (président du Conseil du Trésor), appuyé par M. Anderson (ministre du Revenu national), Que le projet de loi C-85, Loi modifiant la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires et prévoyant le rétablissement d'une disposition, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre; Et de la motion de M. Boudria (Glengarry Prescott Russell), appuyé par M. Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes), Que cette question soit maintenant mise aux voix.

The House resumed consideration of the motion of Mr. Eggleton (President of the Treasury Board), seconded by Mr. Anderson (Minister of National Revenue), That Bill C-85, An Act to amend the Members of Parliament Retiring Allowances Act and to provide for the continuation of a certain provision, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs; And of the motion of Mr. Boudria (Glengarry Prescott Russell), seconded by Mr. Milliken (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons), That this question be now put.




D'autres ont cherché : office     question soit maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question soit maintenant ->

Date index: 2021-04-30
w