Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "se dégage ce soir une belle unanimité derrière " (Frans → Engels) :

Il importe de souligner la remarquable unanimité qui se dégage ce soir à la Chambre, face aux terribles destructions qui se succèdent depuis plus d'un an Kosovo et qui privent de tout moyen de subsistance la population innocente de cette région.

It is important to recognize the tremendous unanimity of views in the House tonight, faced as we are and watching as we do the tremendous destruction and the devastation of the livelihood of innocent people who live in Kosovo.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je crois que se dégage ce soir une belle unanimité derrière la position de notre rapporteur, du président de la commission des budgets, et je crois que le Conseil doit écouter par, disons, intermédiaire, ce qui demain sera le vote de cette plénière parce que sous l'unanimité on peut se méfier de temps en temps ; mais parfois elle montre la volonté d'une institution de marquer son camp, de faire sentir sa voix face à une branche de l'autorité budgétaire qui parfois oublie un tout petit peu l'équilibre existant entre Parlement et Conseil et essaye un peu d'empiéter sur nos pouvoirs, sur nos ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, I think that, this evening, we have achieved unanimous support for the position of our rapporteur, the chairman of the Committee on Budgets, and I think that the Council must listen, let us say through an intermediary, to how the House votes tomorrow because we cannot always trust unanimity. Unanimity is sometimes the expression of the desire of an institution to set out its stall, to make its voice heard over that of an arm of the budgetary authority which sometimes forgets the balance between Parli ...[+++]


Ainsi que l’a relevé la collègue qui m’a précédée, notre constat à toutes et à tous, dès lors qu’une belle unanimité se dégage sur ce point, est bien que nous devons pallier le déficit démocratique entre les citoyens et nous.

Mrs Bayona de Perogordo highlighted this. The assessment of all of us, since there is impressive unanimity on this point, is that we must compensate for the democratic deficit between us and the public.


Je voudrais évidemment remercier le rapporteur, Eija-Riitta Anneli Korhola, pour son excellent travail par rapport à la directive et lui adresser mes remerciements, ainsi qu'aux membres de la délégation du Parlement auprès du comité de conciliation, pour les efforts qu'ils ont fait en vue de dégager une telle unanimité, grâce à laquelle nous sommes ce soir en mesure d'adopter cet acte primordial.

I should of course like to thank the rapporteur, Mrs Korhola, for her intensive work on the directive, and express my gratitude to her and to the members of Parliament’s delegation to the Conciliation Committee for the efforts they have made towards reaching this agreement, which has made it possible for us to adopt this important act tonight.


On ne peut continuer à masquer l’ambiguïté derrière de belles déclarations finales s’efforçant de maintenir l’unanimité européenne apparente.

This ambiguity cannot remain concealed behind fine sounding final declarations in which attempts are made to keep up appearances of European unanimity.


Le premier constat qui se dégage de ce budget et qui crée depuis hier soir une grande part d'unanimité au Canada et au Québec, on l'a vu ce matin dans la plupart des journaux, est le manque de foi flagrant des mesures proposées, si l'on considère les politiques antérieures de ce dernier depuis les trois dernières années, depuis en fait que le gouvernement est en place.

The first one is that, since it was tabled last night, this budget has generated a unanimous reaction in Canada and in Quebec, as we saw this morning in most newspapers. There is an obvious lack of faith in the proposed measures, in light of the previous policies of this government over the last three years, since it took office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

se dégage ce soir une belle unanimité derrière ->

Date index: 2022-10-18
w