Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savons donc comment " (Frans → Engels) :

Nous savons bien comment ça se passe, mais pour beaucoup de Canadiens, c'est plutôt un facteur rassurant. Il va donc falloir engager un dialogue avec la population canadienne afin de la convaincre de la nécessité de repenser nos centres urbains, car cela sert notre intérêt à tous.

We know how it evolves, but there is a level of comfort in that for many Canadians, so there is a big piece about how to engage Canada in this dialogue to help them understand that it is to all of our benefit to rethink how we create our urban centres.


Ceux d'entre nous qui dirigent ces entreprises sont tous issus de programmes de troisième cycle canadiens, nous savons donc bien comment ces choses-là fonctionnent.

Those of us who run these industries are all products of the post-graduate programs in Canada, so we understand well how those work.


Nous savons donc comment procéder, mais il nous faut pour y parvenir un engagement, du leadership et la tenue d'une véritable table ronde, à laquelle participeront tous les ordres de gouvernement ainsi que des représentants de l'industrie, du grand public et des groupes d'intérêt (1000) Le vice-président (M. Bob Mills): Nous vous redonnerons la parole tout à l'heure, Roy.

So we know how to do it, but we need commitment, leadership, and a round table in the true sense, with all levels of government at the table, along with industry, the general public, and interest groups, to achieve that (1000) The Vice-Chair (Mr. Bob Mills): We'll come back to you in the second round, Roy.


L'hon. John McKay: Vous allez maintenant proposer de nouveaux amendements que nous n'avons jamais vus; nous ne savons donc absolument pas comment y réagir.

Hon. John McKay: Now you're going to submit new amendments and we've never seen them, so we have no idea how to react to them.


Il faut donc agir. Je m'intéresse beaucoup à la surveillance postcommercialisation; vous avez parlé d'un registre automobile, et nous savons certainement comment rappeler une pièce automobile qui n'est pas à la hauteur, mais nous ne savons absolument pas quoi faire lorsque le problème touche l'être humain.

Also, I really find it interesting with post-market surveillance, and you talk about the registry of an automobile, that we certainly know how to recall a device in an automobile, but we have no idea how to do it when it comes to humans.


Nous savons donc comment réagir quand des arrêts de mort sont prononcés ou même exécutés dans certains pays.

So we know how we must react when death sentences are imposed or executed in individual countries.


Comment est-il donc possible, alors que nous savons que 70% des marchandises contrefaites circulant dans nos contrées proviennent de Chine, qu’il nous faille encore aborder des questions telles que le fonctionnement des tribunaux chinois, les réactions, le fait qu’il existe un tribunal statuant en notre faveur et que nous pouvons saisir? Bref, comment est-il possible que nous devions encourager la Chine à revoir intégralement son système afin de satisf ...[+++]

How is it possible, then, that, while knowing that 70% of the counterfeit goods that circulate in our countries come from China, we still have to address issues such as those concerning the running of Chinese courts, the responses, the fact that there is a court here that finds in our favour and to which one can turn; in short, how is it possible that we have to call on China to completely overhaul its system so as to meet the requirements of democracy and development, and so on?


Nous disposons donc des conditions objectives permettant d'arriver à la fin du processus, mais nous ne savons pas comment sortir de l'impasse dans laquelle nous nous trouvons en ce moment.

Therefore, we have the objective conditions for reaching the end of the process, but what we do not know is how to get out of the hole we are in at the moment.


Nous savons tous comment nous nous comporterions. Nous avons donc besoin d'un calendrier strict, précisément pour la politique de l'eau.

We all know what we would do, which is why we need a tight timetable for our water policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons donc comment ->

Date index: 2021-08-15
w