Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir à quoi cela devait servir " (Frans → Engels) :

L'argent a été versé très rapidement, il a été dirigé là où il devait l'être et il a servi à ce à quoi il devait servir.

The money was out there very quickly.


Je crois plutôt que cela avait un but partisan et que cela devait servir aux candidats libéraux.

I rather suspect it was done for reasons of partisan necessity on the part of Liberal candidates.


Pour la question que vous avez posée plus tôt, pour ce qui est de savoir s'il serait possible de présenter une deuxième déclaration des victimes, je me demande à quoi cela pourrait servir.

I wondered about the question you asked earlier, about whether it should be possible for a second victim impact statement to be provided.


Chaque fois qu'on demandait le moindre sou, je voulais savoir à quoi cela devait servir.

For every penny that was requested, I wanted to know what it was to be used for.


Je remercie la présidence d’avoir bien indiqué que cela devait servir de leçon et qu’il fallait en effet que nous puissions – fortifiés, je l’espère, par la ratification du traité de Lisbonne – renforcer l’efficacité de la politique extérieure de l’Union européenne en matière de droits de l’homme, et qu’ainsi, l’action européenne menée dans les enceintes multilatérales gagne en efficacité.

I am grateful to the Presidency for having said that this should serve as a lesson and that – fortified, I trust, by the ratification of the Treaty of Lisbon – we must be able to make the European Union’s external human rights policy, and thus European action in multilateral bodies, more effective.


Si le Sénat n'a pas été créé pour agir dans des circonstances de ce genre, je ne vois vraiment pas à quoi il devait servir.

If the Senate was not meant to act in circumstances of this kind, then I do not know what the Senate was meant to do.


La seule chose qui pourrait poser problème, et que je n’ai pas mentionnée précédemment, est que l’UE doit répondre de ce que l’on appelle la question des quotas C devant un groupe d’experts à Genève et nous devons savoir sur quoi cela pourrait déboucher.

The only thing that could create problems is something I have not previously mentioned, namely that the EU is facing a panel in Geneva over the so-called C-quotas issue, and we need to know what can be expected from it.


Notre préoccupation principale est donc de savoir en quoi cela affecte les petites et moyennes entreprises.

Therefore, our main interest is in how this affects SMEs.


D'ailleurs, après avoir fini de lire ce rapport, on se pose la question de savoir à quoi peuvent bien servir les impôts que nous payons.

Indeed, after reading this report, one wonders just what the taxes we pay are actually used for.


On a commencé par demander à Europol à quoi devait servir ces cinq millions et, après un certain temps, on a enfin reçu une réponse dans laquelle, avec réalisme et pragmatisme, Europol nous disait vouloir, sur ces cinq millions, utiliser 3 400 000 euros pour, dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, créer une base de données et améliorer les systèmes de communication entre les forces de sécurité et les services de renseignement.

We began by asking Europol what it would do with this 5 million and, after some time, we finally received a response whereby Europol, realistically and pragmatically, told us that it wanted to use EUR 3 400 000 out of the 5 million in order, as part of the fight against terrorism, to create a database and improve the communication systems between the security forces and intelligence services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir à quoi cela devait servir ->

Date index: 2025-03-30
w