Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sait certainement aujourd " (Frans → Engels) :

Pour certains d’entre vous qui n’étiez pas encore ici, le ministre tunisien des affaires étrangères était dans mon bureau aujourd’hui. Sa toute première visite hors de la Tunisie, c’est à l’Union européenne qu’il l’a rendue, parce que je l’avais invité et parce qu’il sait combien nous sommes importants, pas seulement aujourd’hui, mais la semaine prochaine, le mois prochain et l’année prochaine.

For some of you who were not here earlier, the Tunisian Foreign Minister was in my office today, making his very first visit outside Tunisia to the European Union because I invited him and because he knows how important we are, not just today but next week and next month and next year.


Il y a d'abord le lien entre le sport et la santé: même si tout le monde sait pertinemment aujourd'hui que l'activité physique est essentielle pour rester en forme, certains États membres de l'UE ont la fâcheuse tendance de réduire le nombre consacrées au sport à l'école.

The first is the relationship between sport and health: although everyone is well aware by now that physical activity is essential in order to remain in good shape, there is a worrying tendency in certain EU Member States to reduce the number of hours devoted to sport in schools.


Quand on sait qu’on doit mettre daccord un certain nombre d’États membres sur toute nouvelle idée, cela n’apparaît pas aujourd’hui comme la meilleure des solutions.

When we know that we have to get agreement from a number of Member States for any new idea, this does not appear today to be the best possible solution.


Elle sait certainement que la réglementation en matière d'exploitation minière en Nouvelle-Écosse, particulièrement en ce qui a trait aux mines de charbon et autres mines souterraines, est parmi les meilleures du monde en raison de la catastrophe qui s'est produite à la mine Westray, soit l'explosion qui a coûté la vie à des mineurs, catastrophe qui est certes encore présente dans l'esprit de tous les Néo-Écossais aujourd'hui.

She would be well aware that Nova Scotia's mining regulations, in particular the underground regulatory regime for coal mines and underground mines, are some of the best in the world because of the disaster that occurred at the Westray mine during the explosion there and the loss of those miners, which is still certainly in the minds of all Nova Scotians today.


Lors de l'annonce de cette décision, le commissaire responsable de la concurrence, M. Mario Monti, a déclaré: «Même si les aides d'État ne sont certainement pas la voie à suivre pour renforcer la compétitivité du secteur européen de la construction navale à l'échelle internationale, la décision prise aujourd'hui montre que, dans le cadre de sa politique en matière d'aides d'État, la Commission sait tenir compte de circonstances exc ...[+++]

Announcing this decision today, the EU Commissioner for competition, Mario Monti stated: "While State aid is certainly not the way forward to make EU shipbuilding more competitive globally, today's decision does show that the Commission recognises the exceptional circumstances in cases where Community interests are at stake. The extension until March 2005 is justified because no solution has been found so far bilaterally or at WTO level


Les pays de l’Union représentent déjà la première puissance économique mondiale, mais sur le chemin de sa constitution en entité politique universelle, l’Union ne doit pas exprimer son pouvoir économique à travers la domination du marché ultralibéral, sectaire et aveugle, ni copier l’hégémonie militariste des États-Unis, tentations auxquelles certains Premiers ministres européens succombent, mais elle doit défendre les valeurs et les conquêtes sociales et démocratiques qui constituent la meilleure part de notre histoire, en étant présente dans le monde comme facteur de paix et de progrès, dans une action qui doit être bien plus ambitieuse que cell ...[+++]

The countries of the Union already form the greatest economic power in the world, but on its path to becoming a universal political body, the Union must not express its economic power by dominating the sectarian and blind ultraliberal market or by simply imitating the military hegemony of the United States, and these are temptations into which some European Prime Ministers are falling. What we should be doing instead is defending the values and the social and democratic achievements that form the best part of our history, and we should maintain a presence in the world as a factor for peace and for progress, in an action which, as Commiss ...[+++]


À mon avis, le gouvernement n'a pas contesté la validité des contrats parce qu'il savait à ce moment-là, et il le sait certainement aujourd'hui, qu'ils sont parfaitement valables et que, en plus, ils représentent une excellente affaire pour le gouvernement du Canada, pour les citoyens de Toronto et pour l'ensemble de la population du Canada.

It is my view that the government did not question the adequacy of these contracts because it knew then, as it certainly knows now, that these contracts were not only adequate, but that this deal was an excellent deal for the Canadian government, the citizens of Toronto, and the people of Canada in general.


Certains pensent que l'importance de la démocratie est relative lorsqu'il s'agit de l'Afrique, que ce sont des procédures complexes, qu'il faut laisser du temps au temps. Or, moi, je pense qu'il n'y a pas de compromis possible avec la démocratie et la question qui se pose aujourd'hui pour la Côte-d'Ivoire est la même que celle qui se pose par exemple pour la Guinée, où on sait aujourd'hui qu'il y a des gens qui sont emprisonnés et qu'il n'y a pas de système démocratique.

Some people believe democracy is only of relative importance when it comes to Africa, that democratic procedures are a complex matter, that we have to give it time, but I personally believe that there can be no compromise with democracy and the question that arises for Côte d’Ivoire today is the same one that arises for Guinea, for example, where we now know that there are people in prison and that the system is not democratic.


Le député sait certainement que le Conseil consultatif de l'autoroute électronique tient sa première réunion aujourd'hui.

I am sure the member is aware that the advisory council on the information highway has its first meeting today.


L'un de mes objectifs, en présentant cette motion aujourd'hui, était d'attirer l'attention des politiques sur le fait qu'ils ont l'obligation de travailler de concert avec les membres des cinq partis politiques afin de faire respecter certaines règles et certaines procédures, parce que Dieu sait que les partis et la classe politiques ne sont pas des plus populaires à l'heure actuelle.

One of my purposes in addition to bringing this to the attention of the House today is to appeal to all of us as practising politicians. We have an obligation to work with our political parties and with the folks in our backrooms, all five parties in this instance, to ensure that certain rules and procedures are followed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait certainement aujourd ->

Date index: 2023-09-01
w