C’est vrai pour les Palestiniens aussi quand, à l’heure où nous parlons – à Gaza en particulier –, des jeunes Palestiniens – et Dieu sait s’il y en a – sont aujourd’hui sans horizon, sans avenir, sans possibilité de s’éduquer, de circuler et sans possibilité, même parfois, de se soigner et de manger.
This also applies to the Palestinians, when, at this very moment in time, in Gaza in particular, young Palestinians – and there are an awful lot of them – have no prospects, no future, no opportunity to educate themselves, to move around and sometimes even to access healthcare or to eat.