Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celle exposée aujourd " (Frans → Engels) :

Les mesures exposées aujourd'hui visent à trouver les moyens de renforcer ensemble la résilience de nos sociétés et celles de nos partenaires, ainsi que notre capacité à travailler efficacement de concert à la réalisation de nos objectifs communs,» a déclaré la haute représentante/vice-présidente, M Federica Mogherini.

The measures set out today seek to find ways to strengthen together the resilience of our and our partners' societies, and our ability to effectively work together on our common purposes," said High Representative/Vice President Federica Mogherini.


Je trouve cette approche différente de celles que nous avons entendues, même de celles exposées un peu plus tôt aujourd'hui, à l'égard de l'histoire anthropologique du mariage dans différentes cultures de partout dans le monde.

I find this approach different from the others we have heard, even that earlier today, when we heard of the anthropological history of marriage in different cultures around the world.


Sans ces consultations, nous aurions adopté à l'égard des systèmes de gestion de la sécurité une approche totalement différente de celle que nous vous avons exposée aujourd'hui.

Without them, our approach on safety management systems would have been completely different from what I put forward today.


Nous n'appuyons pas les types d'accords que le Canada cherche habituellement à conclure, les accords de libre-échange ni, pour certaines des raisons que nous avons exposées aujourd'hui, le fait de déborder les questions commerciales pour englober celles de propriété intellectuelle, d'approvisionnement, de protection des investissements, ce qui, d'après nous, est exagéré.

We don't support the types of agreements that Canada typically pursues, the free trade agreements, and for some of the reasons we outlined today, the extent they go beyond trade issues to deal with intellectual property, to deal with procurement, to deal with investment protections which we think go too far.


29. constate que les crises alimentaires et nutritionnelles deviennent de plus en plus fréquentes dans les régions du Sahel et de la Corne de l'Afrique, où des millions de personnes vivent sans accès à des aliments en suffisance; fait remarquer que la crise alimentaire de la Corne d'Afrique de 2011 et celle du Sahel de 2012 ont démontré que l'aide humanitaire ne peut pas à elle seule briser le cycle de la faim et de la malnutrition chroniques ni changer ses causes profondes; insiste sur l'importance de s'attaquer aux causes sous-jacentes de l'insécurité alimentaire persistante que connaissent ces régions, à savoir le peu d'accès à des ...[+++]

29. Notes that food and nutrition crises are becoming more frequent in the Sahel and Horn of Africa regions, where millions of people are without access to adequate food; points out that the 2011 Horn of Africa food crisis and the 2012 Sahel food crisis demonstrated that humanitarian assistance alone can neither break the cycle of chronic hunger and malnutrition nor address its root causes; stresses the importance of addressing the underlying causes of persistent food insecurity in these regions, namely poor access to appropriate basic services and education, acute poverty, inadequate support for small-scale agriculture and livestock k ...[+++]


29. constate que les crises alimentaires et nutritionnelles deviennent de plus en plus fréquentes dans les régions du Sahel et de la Corne de l'Afrique, où des millions de personnes vivent sans accès à des aliments en suffisance; fait remarquer que la crise alimentaire de la Corne d'Afrique de 2011 et celle du Sahel de 2012 ont démontré que l'aide humanitaire ne peut pas à elle seule briser le cycle de la faim et de la malnutrition chroniques ni changer ses causes profondes; insiste sur l'importance de s'attaquer aux causes sous-jacentes de l'insécurité alimentaire persistante que connaissent ces régions, à savoir le peu d'accès à des ...[+++]

29. Notes that food and nutrition crises are becoming more frequent in the Sahel and Horn of Africa regions, where millions of people are without access to adequate food; points out that the 2011 Horn of Africa food crisis and the 2012 Sahel food crisis demonstrated that humanitarian assistance alone can neither break the cycle of chronic hunger and malnutrition nor address its root causes; stresses the importance of addressing the underlying causes of persistent food insecurity in these regions, namely poor access to appropriate basic services and education, acute poverty, inadequate support for small-scale agriculture and livestock k ...[+++]


Aujourd'hui, mon allocution sera assez brève, parce que des choses recoupent celles exposées par l'Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador.

Today my comments will be quite brief, because some of the points I intended to address have already been made by the Assembly of First Nations of Quebec and Labrador.


L’opinion que le ministre de l’intérieur est parvenu à exprimer aujourd’hui devant cette Assemblée correspond à la croyance profondément ancrée au sein du gouvernement britannique - et, du reste, partagée par la présidence - selon laquelle seul le genre de coopération efficace que nous continuons à soutenir au sein d’Europol nous donnera les moyens d’exploiter véritablement le potentiel de toutes les agences européennes chargées de l’application de la loi au cours de notre lutte collective visant à relever le défi lié aux menaces similaires à celles exposées ...[+++]dans ma réponse.

What the Home Secretary was able to communicate in this Chamber today was the deep-seated belief within the UK Government – and, indeed, of the Presidency – that it is only by the kind of effective cooperation that we continue to support within Europol that we will be able truly to harness the potential of all the law enforcement agencies across Europe as, collectively, we strive to meet the challenge posed by the kind of threats that I have outlined in the course of my answer.


Les pays de l’Union représentent déjà la première puissance économique mondiale, mais sur le chemin de sa constitution en entité politique universelle, l’Union ne doit pas exprimer son pouvoir économique à travers la domination du marché ultralibéral, sectaire et aveugle, ni copier l’hégémonie militariste des États-Unis, tentations auxquelles certains Premiers ministres européens succombent, mais elle doit défendre les valeurs et les conquêtes sociales et démocratiques qui constituent la meilleure part de notre histoire, en étant présente dans le monde comme facteur de paix et de progrès, dans une action qui doit être bien plus ambitieuse que celle exposée aujourd'hui par l ...[+++]

The countries of the Union already form the greatest economic power in the world, but on its path to becoming a universal political body, the Union must not express its economic power by dominating the sectarian and blind ultraliberal market or by simply imitating the military hegemony of the United States, and these are temptations into which some European Prime Ministers are falling. What we should be doing instead is defending the values and the social and democratic achievements that form the best part of our history, and we should maintain a presence in the world as a factor for peace and for progress, in an action which, as Commissioner Solbes knows, must be a great deal m ...[+++]


Il est acquis aujourd'hui, dans les différentes institutions chargées d'évaluer les nuisances et l'impact de ces nuisances sur les populations, que celle qui est la plus mal ressentie par ces populations c'est le bruit, ce qui est tout à fait compréhensible quand on sait qu'une majorité de citoyens européens est exposée à des niveaux de bruit qui perturbent son bien-être.

This is completely understandable if we consider that the majority of European citizens are exposed to uncomfortably high levels of noise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle exposée aujourd ->

Date index: 2021-04-17
w