Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régions dont beaucoup souffrent déjà » (Français → Anglais) :

Notre grande société exige que ces malheureuses victimes, dont beaucoup souffrent de retard mental plus ou moins sévère, soient tenues pleinement responsables de leur comportement.

The great society demands that these unfortunate victims, many mentally retarded, many borderline mentally retarded, be held fully responsible for their behaviour.


Mme Patty X: Et c'est un gros problème, dont beaucoup souffrent, mais les Canadiens et le gouvernement canadien et les Forces armées canadiennes ne savent pas quoi faire de ces gens.

Ms. Patty X: And the problem is a big problem, even with lots of people, but Canadians and the Canadian government and the Canadian military don't know what to do with these people.


Les formulaires du gouvernement, les demandes, appels et rejets imposent une épreuve trop lourde à ces personnes, dont beaucoup souffrent déjà de problèmes affectifs.

When people with emotional disabilities receive these government forms, demands, appeals and rejections, they cannot handle it.


O. considérant que la canne à sucre joue un rôle socio-économique tout à fait dominant dans certaines régions ultrapériphériques et qu'elle présente un caractère irremplaçable pour le revenu des exploitants agricoles dans ces régions qui souffrent déjà de handicaps structurels, spécifiques et permanents, reconnus par les traités,

O. whereas sugar cane occupies a very dominant socio-economic position in some of the outermost regions and plays an irreplaceable role in terms of farmers' income in those regions, which already suffer from specific and permanent structural disadvantages which are recognised by the Treaties,


O. considérant que la canne à sucre joue un rôle socio-économique tout à fait dominant dans certaines régions ultrapériphériques et qu'elle présente un caractère irremplaçable pour le revenu des exploitants agricoles dans ces régions qui souffrent déjà de handicaps structurels, spécifiques et permanents, reconnus par les traités,

O. whereas sugar cane occupies a very dominant socio-economic position in some of the outermost regions and plays an irreplaceable role in terms of farmers' income in those regions, which already suffer from specific and permanent structural disadvantages which are recognised by the Treaties,


O. considérant que la canne à sucre joue un rôle socio-économique ultradominant dans certaines régions ultrapériphériques; qu'elle présente un caractère multifonctionnel et irremplaçable pour le revenu des exploitants agricoles dans ces régions qui souffrent déjà de handicaps structurels, spécifiques et permanents, reconnus par les traités,

O. whereas sugar cane occupies a very dominant socio-economic position in certain of the outermost regions and plays an irreplaceable role in terms of farmers' income in those regions, which already suffer from specific and permanent structural disadvantages which are recognised by the Treaties,


Je ne peux qu'imaginer la situation dans un contexte urbain, avec de nombreuses personnes autochtones qui vivent hors-réserve, dont beaucoup souffrent de problèmes d'abus de substances psychoactives.

I can only imagine the situation in an urban context, with a lot of aboriginal people living off-reserve, many of whom have substance abuse problems.


Ce fléau est souvent la source, pour longtemps, de problèmes économiques et sociaux majeurs dans des pays dont beaucoup comptent déjà parmi les plus pauvres du monde et souffrent des ravages de guerres interminables et de la maladie.

This often causes, for prolonged periods of time, massive social and economic problems in countries, many of which are already amongst the poorest in the world and suffering from the ravages of long-term war and disease.


Si cela devait se produire, cela toucherait - comme cela touche déjà - tous les citoyens, et en particulier - vu qu'il s'agit surtout de l'air que nous respirons - les personnes âgées, dont beaucoup souffrent déjà de maladies des voies respiratoires.

If this should happen, as we are well aware, that would be harmful – as it already is – to all the citizens but, especially, since it is mainly a question of the air we breathe, to the elderly, many of whom suffer from respiratory problems.


Leur rapport intitulé: «Relever la barre: Une nouvelle norme de soins de santé pour les anciens combattants», entraînera certainement d'autres améliorations des soins et services accessibles aux anciens combattants, dont beaucoup existent déjà grâce à la ténacité d'Orville.

Their report, " Raising the Bar: Creating a New Standard in Veterans Health Care," will certainly result in additional improvements in care and services available to veterans, many of those previously in place as a result of Orville's persistence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régions dont beaucoup souffrent déjà ->

Date index: 2025-03-06
w