Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup comptent déjà " (Frans → Engels) :

Comme le savent les députés, les États-Unis, le Royaume-Uni, l'Australie, la Corée du Sud, les Pays-Bas, la Suède et beaucoup d'autres nations ont déjà, ou comptent avoir, des responsables des recherches sur le budget, au service de leur assemblée législative nationale.

Members know that in the United States, United Kingdom, Australia, South Korea, the Netherlands, Sweden and many other nations have, or plan to have, budget research officers to serve their national legislatures.


En revanche, le NPD a consacré beaucoup d’efforts à des études, à des recherches et à des analyses sur les mesures à prendre pour assurer la sécurité des pensions des Canadiens qui sont déjà à la retraite et des Canadiens qui comptent prendre bientôt leur retraite.

By contrast, the NDP has done an enormous amount of work studying, researching and analyzing what does need to be done to ensure pension security for Canadians who are already in retirement or Canadians who are planning to retire and are quickly approaching that age.


Ce fléau est souvent la source, pour longtemps, de problèmes économiques et sociaux majeurs dans des pays dont beaucoup comptent déjà parmi les plus pauvres du monde et souffrent des ravages de guerres interminables et de la maladie.

This often causes, for prolonged periods of time, massive social and economic problems in countries, many of which are already amongst the poorest in the world and suffering from the ravages of long-term war and disease.


Compte tenu de la petite taille des collectivités autochtones—puisque je pense que 80 p. 100 de nos bandes comptent moins de 2 000 personnes et le tiers moins de 100—et que leur administration a déjà tendance à être lourde—puisqu'on y trouve beaucoup d'emplois de nature administrative et de prestation de service, par exemple—quand vous proposez un modèle qui accorde des pouvoirs à un groupe déjà influent, c'est-à-dire les dirigeant ...[+++]

Given the small size of a lot of our first nations communities, the small population I think 80% of our bands are under 2,000 people and a third have 100 or fewer people and the tendency that's already there to be, shall we say, kind of overweight at the top most of the jobs in many of the first nations communities are administrative, service provision jobs, that type of thing when you are advancing a model that empowers an already powerful group, that being the community leaders, are you not concerned that may magnify the imbalance that already exists between those who are governed and those who govern?


Ils savent que ce ne sera pas un produit très rentable; mais c'est un produit à grande échelle que beaucoup de ces institutions envisagent d'utiliser, car ça viendra s'ajouter aux nombreux clients qu'elles comptent déjà.

They know it will not be a high-profit product; it will be a volume product that many of them are looking at utilizing, as this is in addition to many of their existing customers.


Une proportion non négligeable de Brésiliens sont fortunés, voyagent d'ores et déjà beaucoup, et constituent un marché prometteur pour le Canada, puisqu'ils comptent pour environ 20 p. 100 de la population, soit 40 millions de personnes.

A sizeable number of Brazilians are wealthy, already travel a lot and are good market potential for Canada. They make up about 20 per cent of the population, or 40 million people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup comptent déjà ->

Date index: 2024-02-29
w