Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "revenu reste très modeste comparé " (Frans → Engels) :

Ces gens-là sont des techniciens pleinement qualifiés et expérimentés, mais leur niveau de revenu reste très modeste comparé à d'autres métiers et professions.

While these individuals are fully qualified and experienced technicians, their income levels are still very modest, compared to other skilled trades and occupations.


Ce redressement reste néanmoins très modeste et est principalement tiré par la demande extérieure.

The recovery is nevertheless still subdued and mainly driven by external demand.


La hausse a été particulièrement grande en Irlande et encore plus importante en Espagne, bien que le taux d'emploi y reste très inférieur à la moyenne de l'Union européenne. L'augmentation a été plus modeste au Portugal et en Grèce.

The increase was particularly large in Ireland and was even larger in Spain, although the employment rate remains well below the EU average. The increase was more modest in Portugal and in Greece.


Le taux de chômage des femmes reste très élevé en particulier dans les pays du sud, si on le compare à celui des hommes.

Women's unemployment rate remains very high in southern countries in particular, compared to men's unemployment rate.


Le pourcentage de marchés publics électroniques reste très modeste dans certains pays tels que l'Italie, où ils ne représentent que 4 % de l'ensemble", indique Edgardo Maria Iozia (groupe des travailleurs, Italie), rapporteur de l'avis du CESE sur la passation électronique des marchés publics.

The level of e-procurement remains very low in countries such as Italy, where it represents 4% of overall procurement", says Edgardo Maria Iozia (Workers' Group, Italy), rapporteur of the EESC opinion on e-procurement.


Le programme LIFE reste une source de financement modeste mais très efficace en faveur de la nature et de la biodiversité.

The LIFE programme remains a small but highly effective funding source for nature and biodiversity.


Toutefois, l'objectif des Nations unies de 0,7% du revenu national brut (RNB) consacré à l'aide officielle au développement (AOD) reste très éloigné.

However, the UN target of 0.7% Official Development Assistance (ODA) of Gross National Income (GNI) is still far from being fulfilled.


Néanmoins, en termes de pourcentage du marché, la contrebande reste très modeste et ne se compare en rien à ce qui existait avant les réductions de taxes de 1994.

Nevertheless, in terms of a percentage of the market, it is very small and nothing anywhere approaching what we saw prior to the 1994 tax rollback.


Le coût que représenteraient les droits antidumping pour les industries consommatrices d'EPROMs dans la Communauté, où la concurrence internationale est considérée comme très importante, est d'autant plus minime que le coût des EPROMs est généralement très modeste, comparé au coût du produit final fabriqué par les industries utilisatrices.

The cost of anti-dumping measures to the EC EPROM user industries, where international competitiveness is considered very important, is minimal given that the cost of EPROMs is generally quite small if compared to the cost of the final products manufactured by the user industries.


L'intensité de l'aide, qui oscille entre 30 % et 40 % est bien inférieure au niveau maximum que la Commission a autorisé dans d'autres cas et, en volume, le montant du soutien fourni par les deux organisations reste très modeste, avoisinant 5,3 millions d'écus par an.

The aid intensity of 30-40% was well within the limits of what the Commission had allowed in other schemes and in volume terms the amount of support available from both funds was quite small at around ECU 5.3 million a year.


w