Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reste néanmoins très " (Frans → Engels) :

Ce redressement reste néanmoins très modeste et est principalement tiré par la demande extérieure.

The recovery is nevertheless still subdued and mainly driven by external demand.


Les juridictions françaises constatent une amélioration globale de la qualité d’exécution de leurs demandes d’entraide en matière de trafic de stupéfiants, qui reste néanmoins très variable selon les pays concernés.

The French courts are finding an overall improvement in the quality of implementation of their requests for assistance in narcotics trafficking cases, but the quality remains very variable depending on the country involved.


Leur action reste néanmoins entravée par une attribution non ciblée des tâches et le caractère très formel des dispositions du code de procédure pénale.

But their action remains hindered by an unfocussed attribution of tasks and very formalistic provisions of the Criminal Procedure Code.


Néanmoins, la part du financement par le secteur privé reste très faible dans la plupart des pays concernés et n'augmentera sans doute qu'au prix d'une aide spécifique.

However, the share of business funding remains very low in most candidate countries and its progress may require specific support.


Néanmoins, le taux d'imposition reste très élevé dans plusieurs d'entre eux (Suède, Danemark, Belgique, Finlande, France et Autriche), où il dépasse 45 % du PIB.

Nevertheless, in several of them (Sweden, Denmark, Belgium, Finland, France and Austria) the tax rate remains high, exceeding 45% of GDP.


Leur action reste néanmoins entravée par une attribution non ciblée des tâches et le caractère très formel des dispositions du code de procédure pénale.

But their action remains hindered by an unfocussed attribution of tasks and very formalistic provisions of the Criminal Procedure Code.


Ce redressement reste néanmoins très modeste et est principalement tiré par la demande extérieure.

The recovery is nevertheless still subdued and mainly driven by external demand.


Les juridictions françaises constatent une amélioration globale de la qualité d’exécution de leurs demandes d’entraide en matière de trafic de stupéfiants, qui reste néanmoins très variable selon les pays concernés.

The French courts are finding an overall improvement in the quality of implementation of their requests for assistance in narcotics trafficking cases, but the quality remains very variable depending on the country involved.


Il reste néanmoins très préoccupant de constater que la Turquie n'a pas exécuté de nombreux arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme, en assurant le paiement de la satisfaction équitable ou en annulant des décisions prises en violation de la CEDH.

It is, however, of great concern that Turkey has not executed many judgements of the ECtHR, by means of ensuring payment of just satisfaction or reversing decisions made in contravention of the ECtHR.


Celle-ci reste néanmoins confrontée à des conditions de vie très difficiles et à la discrimination, en particulier dans les domaines de l'éducation, de la protection sociale, des soins de santé, du logement et de l'emploi.

However, the Roma people continue to face very difficult living conditions and discrimination, especially in the areas of education, social protection, health care, housing and employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste néanmoins très ->

Date index: 2024-09-10
w