Il y avait aussi une contrebande qui s'effectuait par d'autres moyens, par des voitures privées et de petites routes, mais c'était peu, comparativement à ce qui se faisait sur les trois réserves, au Québec (1735) Quand on analyse la contrebande, il est bon d'établir une distinction entre ce qui s'est passé au Québec et ce qui s'est passé dans le reste du pays.
Some contraband was brought in through other conduits, private cars and through the mail routes, but they were minimal compared to what was occurring on the three reserves in Quebec (1735) When analysing the smuggling, it is wise to divide up the situation between Quebec and the rest of the country.