Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendu visite était » (Français → Anglais) :

Il est plutôt intéressant de constater que le député soulève cette question. Je préférerais plutôt parler du fait que lorsque j'ai rendu visite aux gens de la chambre de commerce, au Yukon, il n'y a pas si longtemps, le principal problème dont il était question était le manque de logements abordables, un enjeu que le gouvernement ignore complètement, et le fait que les hôtels étaient remplis de mineurs et d'ingénieurs miniers plutôt que de touristes.

It is quite interesting that the member raises this issue when I would rather talk about the fact that when I was at the chamber of commerce in Yukon, not very far away, its issue was no affordable housing, on which the government is completely deaf, and the fact that its hotels were now filled with miners and mining engineers instead of tourists.


Des fonctionnaires de la Commission ont rendu visite à deux reprise à la commission de l’agriculture et du développement rural, et leur travail, ce qu’ils nous ont dit, n’était pas simplement inacceptable, c’était en-dessous de tout, une honte.

There have been two occasions when officials from the Commission came to the Committee on Agriculture and Rural Development and their performance and what they told us was not only unacceptable, it was abysmal and it was a disgrace.


8. se déclare très préoccupé par l'arrestation et la longue peine d'emprisonnement frappant les familles des résidents du camp d'Ashraf dont le seul tort était d'avoir rendu visite à leurs familles en Irak;

8. Expresses deep concern at the arrest and long-term imprisonment of relatives of Camp Ashraf residents whose only offence was to visit their families in Iraq;


L'objet de cette visite était de vérifier le degré de mise en œuvre des actions correctrices proposées pour clôturer les constatations établies dans le compte rendu de la visite des experts communautaires effectuée du 25 au 29 mai 2009, ainsi que de celles présentées dans le plan d'actions correctrices soumis par l'administration nationale ukrainienne de l'aviation le 23 juin pour renforcer la surveillance en matière de sécurité des transporteurs aériens sous son contrôle réglementaire.

The objective of this visit was to verify the status of implementation of corrective actions proposed to close the findings raised in the report of the visit of EC experts carried out between 25 and 29 May 2009 as well as of those presented in the corrective action plan presented by the State Aviation Administration of Ukraine on 23 June to enhance the safety oversight of air carriers under its regulatory control.


Hier, le Premier ministre bosniaque m’a rendu visite à Vienne et il m’a expliqué que l’essentiel n’était pas de fixer une date ou une période bien précise dans le développement, mais bien de travailler ensemble à la réalisation des normes européennes.

Yesterday, the Bosnian Prime Minister visited me in Vienna, and told me that what was crucial was not a date or a particular point in time in the course of development, but working together on European standards.


Quand j'ai été élu premier ministre, une des premières personnes à qui j'ai rendu visite était son père.

When I was elected premier, one of my first visits was to her father.


Et je crois que, parmi tous ceux qui ont rendu visite à Saddam Hussein pour lui livrer des centrales nucléaires, ou, par exemple, pour, comme ce jeune Américain qui était alors près du secrétaire d'État et qui s'appelait M. Rumsfeld, livrer des armes chimiques à lâcher sur l'Iran, plus personne aujourd'hui ne ferait ce qu'il a fait à l'époque.

I also think that none of those who visited Saddam Hussein to deliver nuclear power stations to him, or, for example, like that young American who was close to the Secretary of State at the time, going by the name of Mr Rumsfeld, to deliver chemical weapons to be dropped on Iran, would now do what they did at the time.


La semaine dernière, le président de l'université m'a rendu visite à la Chambre et a réitéré à quel point il était heureux du changement de climat qui s'était opéré pour les étudiants de l'université.

Last week the president of the university visited me here in the House and reiterated how thankful they were that the climate for these young people has changed.


Lorsque mon collègue, Daniel Cohn-Bendit, a rendu visite à Leyla Zana, elle lui a dit - et je pense que le message nous était adressé également - que nous devions soutenir les réformes en Turquie et que le décision d’Helsinki était une chance unique pour la Turquie.

When my fellow Member Daniel Cohn-Bendit visited Leyla Zana, she said to him – and I think to us too – that we should support the reforms in Turkey and that the Helsinki resolution was Turkey’s only chance.


L'intérêt des questions soulevées lors de ces visites était tel que le Comité a décidé de consacrer le premier chapitre de son rapport au compte rendu de ces visites.

The Committee felt that these site visits were so valuable that a detailed report of each visit is included as Chapter 1 of this report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendu visite était ->

Date index: 2024-06-24
w