Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remerciant vivement votre rapporteur » (Français → Anglais) :

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, par cette proposition de directive – pour laquelle je voudrais remercier vivement les rapporteures, avec qui j’ai travaillé en qualité de rapporteure fictive – le Parlement soutient et étend la proposition du Conseil, conçue pour protéger, dans les 27 États membres, les personnes subissant des formes de persécution ou des menaces graves et répétées d’individus connus et préalablement identifiés – souvent des anciens compagnons, maris ou partenaires – qui attente ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, through this proposal for a directive – for which I should like to express my great thanks to the rapporteurs, with whom I worked as a shadow – Parliament is supporting and expanding the Council’s proposal, which was designed to protect people across all 27 Member States who suffer forms of persecution or serious and repeated threats from known and previously identified persons – often ex-boyfriends, husbands or partners – who threaten their physical and sexual integrity, dignity and personal freedom.


– (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie vivement la rapporteure, Mme De Veyrac, ainsi que les rapporteurs fictifs, pour leur travail et leur engagement constant à soutenir la proposition législative de la Commission qui a conduit à ce nouveau règlement très important sur la sécurité aérienne en Europe.

– Mr President, honourable Members, I would like to thank the rapporteur, Madame De Veyrac, and the shadow rapporteurs very much for their work here, and for their constant commitment in supporting the Commission in the legislative proposal that has led to this new and very important regulation on air safety in Europe.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les Députés, je commencerai en remerciant vivement votre rapporteur, Mme Jöns, et la commission de l’emploi et des affaires sociales, pour avoir accompli un travail de grande qualité, ainsi que le rapporteur de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, Mme Figueiredo.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I will begin by warmly thanking your rapporteur, Mrs Jöns, and the Committee on Employment and Social Affairs for having carried out a high-quality piece of work and by also thanking the draftsman of the opinion of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, Mrs Figueiredo.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les Députés, je commencerai en remerciant vivement votre rapporteur, Mme Jöns, et la commission de l’emploi et des affaires sociales, pour avoir accompli un travail de grande qualité, ainsi que le rapporteur de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, Mme Figueiredo.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I will begin by warmly thanking your rapporteur, Mrs Jöns, and the Committee on Employment and Social Affairs for having carried out a high-quality piece of work and by also thanking the draftsman of the opinion of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, Mrs Figueiredo.


- (DE) Madame la Présidente, je tiens tout d'abord à remercier vivement le rapporteur Pérez Royo pour son rapport qui montre clairement les progrès que nous avons encore à accomplir dans ce domaine.

– (DE) Madam President, I would like to thank the rapporteur, Mr Pérez Royo, very warmly for his report, which makes it very clear what progress still needs to be made in this field.


Une des conditions de ce succès a été l'avis donné par la commission AGRI de votre Parlement, présidée par M. Daul, que je remercie vivement.

One of the keys to this success was the opinion issued by this House's Agriculture Committee chaired by Joseph Daul, and I want to say thank you.


En ce qui concerne le budget de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, la Cour des comptes n'a pas formulé de critiques et il convient de remercier vivement son rapporteur, Monsieur Khanbhai, pour son rapport, et Monsieur Cariga pour son document de travail sur les ressources propres.

The Court of Auditors made no critical remarks on the budget of the European Coal and Steel Community and I would like to thank the rapporteur, Mr Khanbhai, for his report and Mr Cariga for his working document on own resources.


Je vous remercie vivement de votre attention.

Thank you very much for your kind attention.


Le Parlement vient d'adopter la recommandation sur la qualité de l'enseignement scolaire et je remercie vivement Mme Sanders-ten-Holte et votre commission pour l'excellent rapport que vous avez élaboré.

The Parliament has just adopted the recommendation on the quality of school education and I am very grateful to Mrs Sanders-ten-Holte and your Committee for the excellent report you have produced.


Au nom de tous les Membres de la Cour des comptes européenne et de l'ensemble du personnel de l'institution, je vous remercie vivement de votre attention.

On behalf of all the Members and staff of the European Court of Auditors, thank you very much for your kind attention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remerciant vivement votre rapporteur ->

Date index: 2022-12-27
w