Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commencerai en remerciant vivement votre rapporteur " (Frans → Engels) :

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les Députés, je commencerai en remerciant vivement votre rapporteur, Mme Jöns, et la commission de l’emploi et des affaires sociales, pour avoir accompli un travail de grande qualité, ainsi que le rapporteur de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, Mme Figueiredo.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I will begin by warmly thanking your rapporteur, Mrs Jöns, and the Committee on Employment and Social Affairs for having carried out a high-quality piece of work and by also thanking the draftsman of the opinion of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, Mrs Figueiredo.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les Députés, je commencerai en remerciant vivement votre rapporteur, Mme Jöns, et la commission de l’emploi et des affaires sociales, pour avoir accompli un travail de grande qualité, ainsi que le rapporteur de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, Mme Figueiredo.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I will begin by warmly thanking your rapporteur, Mrs Jöns, and the Committee on Employment and Social Affairs for having carried out a high-quality piece of work and by also thanking the draftsman of the opinion of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, Mrs Figueiredo.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Fischler, Madame la Commissaire Schreyer, Mesdames et Messieurs, je commencerai par remercier vivement le rapporteur, qui a traité, avec le talent qu’on lui connaît, la question de l’état prévisionnel des recettes et des dépenses du Parlement pour l’exercice 2005.

– (DE) Mr President, Commissioner Fischler, Commissioner Schreyer, ladies and gentlemen, let me begin by expressing my warm thanks to the rapporteur who dealt with the issue of Parliament's preliminary estimates for 2005 with his customary flair.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, chers collègues, Mesdames et Messieurs, je commencerai par remercier vivement le rapporteur.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, first I should like to thank the rapporteur.


- (DE) Madame la Présidente, je tiens tout d'abord à remercier vivement le rapporteur Pérez Royo pour son rapport qui montre clairement les progrès que nous avons encore à accomplir dans ce domaine.

– (DE) Madam President, I would like to thank the rapporteur, Mr Pérez Royo, very warmly for his report, which makes it very clear what progress still needs to be made in this field.


Une des conditions de ce succès a été l'avis donné par la commission AGRI de votre Parlement, présidée par M. Daul, que je remercie vivement.

One of the keys to this success was the opinion issued by this House's Agriculture Committee chaired by Joseph Daul, and I want to say thank you.


En ce qui concerne le budget de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, la Cour des comptes n'a pas formulé de critiques et il convient de remercier vivement son rapporteur, Monsieur Khanbhai, pour son rapport, et Monsieur Cariga pour son document de travail sur les ressources propres.

The Court of Auditors made no critical remarks on the budget of the European Coal and Steel Community and I would like to thank the rapporteur, Mr Khanbhai, for his report and Mr Cariga for his working document on own resources.


Je vous remercie vivement de votre attention.

Thank you very much for your kind attention.


Le Parlement vient d'adopter la recommandation sur la qualité de l'enseignement scolaire et je remercie vivement Mme Sanders-ten-Holte et votre commission pour l'excellent rapport que vous avez élaboré.

The Parliament has just adopted the recommendation on the quality of school education and I am very grateful to Mrs Sanders-ten-Holte and your Committee for the excellent report you have produced.


Au nom de tous les Membres de la Cour des comptes européenne et de l'ensemble du personnel de l'institution, je vous remercie vivement de votre attention.

On behalf of all the Members and staff of the European Court of Auditors, thank you very much for your kind attention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commencerai en remerciant vivement votre rapporteur ->

Date index: 2021-04-27
w