Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarques soulevées cette " (Frans → Engels) :

En outre, j’ai jugé d’intérêt la déclaration de la députée de Gatineau, qui a fait remarquer que cette question de privilège n’avait été soulevée qu’après qu’on ait eu tenté, en vain, de faire examiner la question en comité.

Furthermore, I was interested in the statement of the member for Gatineau, who noted that this question of privilege was raised only after efforts to consider the matter in committee had failed.


Monsieur le Président, encore une fois, je ferai remarquer à mon collègue et, bien sûr à vous qui n’avez pas besoin de rappel sur cette question de privilège, que le cours normal des choses au Parlement est que, lorsqu’une question de privilège est soulevée par un député de l’opposition, tous les partis qui souhaitent participer à la discussion peuvent intervenir et le gouvernement y répond, après réflexion.

Mr. Speaker, once again, I will point out to my hon. colleague and, of course, yourself, who needs no refresher on this point of privilege, that the normal course of action in Parliament is that when a point of privilege is raised by a member of the opposition, interventions are then made by all parties who wish to contribute to the discussion and a considered response is made by the government.


Il a fait remarquer que c'est un moment historique que celui-ci, au cours duquel nous débattons de la question des transgenres au Parlement, et que c'est la première fois que cette question était soulevée à la Chambre des communes.

He pointed out what a historic moment it was, a moment to actually have a debate on transgender issues in Parliament and that it was the first time that this issue had even been discussed within these four walls, in the House of Commons.


– (PT) Étant donné qu’il est impossible, lors de cette explication de vote, de commenter toutes les questions importantes soulevées par ce rapport d’initiative du PE, en raison de sa complexité et de son envergure, il est remarquable que le document n’aborde pas ou aborde mal les aspects que les chercheurs considèrent comme essentiels dans le traitement des questions des transports et de l’énergie et de leur impact sur l’environnem ...[+++]

– (PT) Since it is impossible to comment in this explanation of vote on all the important issues raised by this EP own initiative report, given its complexity and breadth, it is notable that the document does not address or incorrectly addresses aspects that researchers regard as essential in addressing issues of transport and energy and their impact on the environment.


La Commission déplore néanmoins une série de questions soulevées dans le débat, à commencer par le souhait du Parlement de limiter exclusivement le champ d’application de la directive à l’étendue des compétences de la Communauté. Je dois remarquer à ce propos que cette limitation entraînera de grandes difficultés lors de la transposition de la directive.

The Commission is, however, unhappy about a number of points that have emerged from the debate, firstly about Parliament’s desire to limit the scope of the directive solely to the ambit of the Community’s powers, and I have to say that that will result in serious difficulties when it comes to transposing the directive.


Je pense que vous, et je m’adresse à Mme la ministre en disant ceci, avez remarqué que la plupart des questions soulevées et des observations exprimées dans cette enceinte découlent d’une préoccupation réelle à propos du fait que l’UE - je ne doute ni de votre sincérité ni de votre prise de conscience quant aux mesures à prendre, mais je suis inquiet - sera incapable de mener à bien toutes les missions délicates qui lui seront confiées dans les délais disponibles, c’est-à-dire trois à six mois, et non des années.

I think that you, and I am addressing the Minister when saying this, noticed that most of the questions raised, and remarks made, on this platform spring from genuine concern about the fact that the EU .I am not doubting your sincerity or your awareness of what needs to be done, but I am nevertheless concerned – will be unable to complete all the difficult tasks it will be given within the time available, which is three to six months, not years.


Je vous fais remarquer que, dans la note de bas de page n 204, à la page 443, la référence est donnée pour un certain nombre de cas où cette question a été soulevée dans les 10 dernières années.

I point out that in footnote 204 on page 443 it refers to a number of cases in the past 10 years where that was raised.


Je voudrais à présent aborder plus spécifiquement certaines des questions et remarques soulevées cette après-midi.

I should now like to address some of the questions and comments made this afternoon more specifically.


Après cette mise au point, je voudrais m’en tenir à certaines remarques d’ordre général et j’espère terminer par des remarques plus spécifiques répondant aux questions soulevées par les députés.

On this understanding I should like to confine myself to some remarks of a general nature and hope to end with some more specific remarks to address questions raised by Members of Parliament.


En réponse aux questions soulevées par la presse à propos des commentaires de United international Pictures sur les remarques que Monsieur João de Deus Pinheiro a adressées récemment aux journalistes, le membre de la Commission, qui se trouve actuellement en visite officielle à Copenhague, a fait la déclaration suivante: "J'ai été surpris par cette nouvelle qui ne peut être due qu'à une explication insuffisante de ma part ou à une ...[+++]

Following questions raised by the press concerning comments from United International Pictures on previous remarks recently made by Commissioner João de Deus Pinheiro to journalists, Mr. Pinheiro, who is on an official visit to Copenhagen, made the following statement : "I was surprised by the news which can only be attributed either to an inadequate explanation from my part or a misunderstanding of what I said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarques soulevées cette ->

Date index: 2022-08-31
w