Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarquer certains notre tragédie réside » (Français → Anglais) :

Lors de notre suivi, nous avons remarqué certains progrès dans la mise en œuvre de certaines de nos recommandations.

We noted in our recent follow-up report that some progress has been made in implementing some of the recommendations.


Nous n’en sortirons que si nous résolvons le problème de l’emploi, qui est notre tragédie. Nous devrions donc veiller à ce que les choses évoluent le plus rapidement possible et à ce que de solides garanties soient en place concernant les ressources consacrées à cet instrument; nous devrions en effet mobiliser des ressources bien plus vastes que celles évoquées ce soir, et certainement pas réaffecter des fonds d’un instrument à un autre, car les trois ont besoin de cet argent.

We will only get out of it if we solve the problem of employment, which is our tragedy, so we should seek to ensure that things move as quickly as possible and ensure that firm guarantees are in place regarding the resources for this facility since we should mobilise much larger resources than those we have heard discussed this evening and certainly should not divert money from one instrument to another, since all three need this m ...[+++]


Cela fait quatre ans que la Bulgarie et la Roumanie sont des États membres de l’UE, mais certains collègues semblent ne pas l’avoir remarqué, et certaines de leurs questions et remarques racistes à propos de ces pays me préoccupent vraiment en tant que citoyenne de l’UE, car lorsque nous parlons en quelque sorte d’une invasion de notre territoire par des immigrés clandestins en provenance de ces pays, nous parlons en fait de membre ...[+++]

Bulgaria and Romania have been Member States of the EU for four years, but some fellow Members appear not to have noticed that, and some of their questions and racist remarks about these countries really concern me as an EU citizen, because if we talk about illegal immigrants from these countries somehow invading our territory, we are actually referring to members and citizens of the EU, and they surely cannot be illegal immigrants.


Le conflit au Moyen-Orient, l’impasse au Sahara, l’absence totale de contrôle de l’immigration - et ses tragédies quasi quotidiennes sur les côtes de l’Andalousie et des Îles Canaries - mais encore le trafic d’êtres humains et de drogue, le terrorisme fanatique qui affecte certains de nos voisins et mobilise toutes ses ressources pour se porter également sur notre territoire européen, tels sont certains des problèmes graves dont no ...[+++]

From the Middle East conflict to the insoluble situation in the Sahara, from the total lack of control of immigration, with the almost daily tragedies on the coasts of Andalusia and the Canary Islands, to which we can add human trafficking, drug trafficking and fanatical terrorism, which is not only being endured by some of our neighbouring countries, but which is using all its resources to also transfer itself to our European territory, these are some of the serious issues which we should be concerned about, very concerned about, at the Naples conference.


Parce que je crois que dans notre question, nous avions remarqué que certaines entreprises privées, finalement, avaient résolu le problème plus vite que des institutions publiques.

Because I think that in our question we pointed out that some private companies had, after all, resolved the problem more quickly than the public institutions.


- Monsieur le Président, en effet, comme s'il s'agissait d'un mal chronique et saisonnier, l'été 2000 aura encore été meurtri par les ravages du feu, dont les plaies pour notre pays et notre continent s'étendent sur des milliers d'hectares, jusqu'à certains cimetières pour les soldats du feu et les résidents victimes de mort tragique.

– (FR) Mr President, indeed, like a chronic recurrent disease, the summer of 2000 will once again have suffered the ravages of fires raging through millions of hectares in our country and our continent and even causing the tragic death of a number of firemen and local residents.


Je suis certaine que tous les honorables sénateurs voudront se joindre à moi pour souligner de façon particulière la contribution importante de cet homme remarquable à notre pays.

I am convinced that all honourable senators will want to join me in drawing special attention to the important contribution that this great man has made to our country.


Son sens de la justice et sa foi en la collectivité l'ont poussé à apporter un certain nombre de changements remarquables à notre pays et à notre culture.

His sense of justice and his belief in our sense of community guided him to make a number of other remarkable changes to this nation and to our culture.


Une des caractéristiques les plus remarquables de notre très beau pays réside dans notre mosaïque culturelle dont je suis très fier. Très peu de pays sont en mesure d'assimiler aussi bien un groupe hétérogène de gens venant du monde entier.

Very few countries in this world of ours have been able to assimilate a heterogeneous group of people from all over the world.


Comme l'ont fait remarquer certains, notre tragédie réside dans la richesse des solutions de remplacement qui existent et dans le fait que seulement un si petit nombre d'entre elles soient sérieusement examinées.

As someone observed, our tragedy lies in the richness of the available alternatives and in the fact that so few of them are ever seriously explored.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarquer certains notre tragédie réside ->

Date index: 2022-06-14
w