Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relatives au signalement soient aussi " (Frans → Engels) :

veille à ce qu'il n'y ait pas d'erreur dans le signalement SIS II et à ce que les informations relatives au signalement soient aussi complètes que possible;

ensure that there is no error in the SIS II alert and the alert information is as complete as possible;


Je signale aux dirigeants des Premières nations dans les réserves que c'est certainement dans leur intérêt, et aussi dans celui de tous les Canadiens, de faire en sorte que les écoles soient aussi bonnes que possible, tout en étant pleinement conscient du fait que ce n'est pas la réponse à tout.

I put it to those who are First Nation leaders on reserves that surely it is in their interest, as well as that of all Canadians, to make schools as good as they can be, knowing full well that is not the complete answer.


M. Beaucage : Tout d'abord, les normes relatives à la consommation d'énergie qui ont été utilisées pour les maisons ont été établies très méticuleusement, de sorte que les maisons soient aussi écoénergétiques que possible.

Mr. Beaucage: For one thing, the energy standards that were included as part of the house were very meticulously worked on to make sure that the houses were as energy efficient as possible.


Il y a lieu que les procédures administratives relatives au paiement d’une contribution financière soient aussi simples et rapides que possible.

Administrative procedures for the payment of a financial contribution should be as simple and time-efficient as possible.


Afin de garantir que les données relatives au répertoire musical soient aussi précises que possible, les organismes de gestion collective octroyant des licences multiterritoriales sur des œuvres musicales devraient être tenus d’actualiser en permanence et sans retard leurs bases de données, si nécessaire.

In order to ensure that the data on the music repertoire they process are as accurate as possible, collective management organisations granting multi-territorial licences in musical works should be required to update their databases continuously and without delay as necessary.


Le budget indique que le Comité permanent des finances de la Chambre des communes examine les mesures existantes et proposées relatives aux dons de bienfaisance pour veiller à ce que les encouragements fiscaux soient aussi efficaces que possible.

The budget noted that the House of Commons Standing Committee on Finance is studying current and proposed incentives for charitable giving to ensure that the tax incentives are as effective as possible.


La Lituanie a soumis les informations nécessaires qui confirment, notamment, que sa base de données relative aux bovins est conforme à l’article 5 du règlement: i) les retards de notification d’événements sont signalés dans la base et les délais de notification pour les déplacements d’animaux fixés dans le règlement sont ainsi respectés, ii) les passeports des animaux déplacés hors de la Lituanie sont ensuite remis à l’autorité com ...[+++]

Lithuania submitted the necessary information which in particular confirms that its bovine database is compatible with Article 5 of the Regulation: (i) the delays in notification of events are highlighted in the database and thus the deadlines for notifications of animal movements set in the Regulation are respected; (ii) that passports of animals moved outside of Lithuania are subsequently surrendered to the competent authority on arrival; (iii) there is an interface between the national bovine database and the national Agriculture Payment Scheme database as well as with the national Veterinary Information Management System to facilitat ...[+++]


Ainsi, on a modifié la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes de manière à ce que les particuliers et les entreprises qui étaient tenus de faire rapport à CANAFE de leurs soupçons concernant le blanchiment d’argent soient aussi tenus de signaler leurs soupçons relatifs au financement d’activités terroristes.

More specifically, the Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorism Financing Act was amended to require those individuals and businesses who were required to report their suspicions of money laundering to FINTRAC to also report suspected terrorist activity financing.


Cependant, la directive relative aux virements transfrontaliers (97/5) exige d'elles que les virements de faible montant (inférieurs ou égaux à 50 000 euros) soient aussi rapides, fiables et peu coûteux que possible.

However, the cross-frontier transfers Directive (97/5) requires banks to ensure transfers of small sums (up to €50,000) are as inexpensive, secure and efficient as possible.


Il est tout aussi important de veiller à ce que des connecteurs soient disponibles sur les équipements de télévision qui sont en mesure de transférer tous les éléments nécessaires d'un signal numérique, y compris les flux audio et vidéo, les informations relatives à l'accès conditionnel, les informations sur les services, les in ...[+++]

It is likewise important to ensure that connectors are available on television sets that are capable of passing all the necessary elements of a digital signal, including the audio and video streams, conditional access information, service information, application program interface (API) information and copy protection information.


w