Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maisons soient aussi » (Français → Anglais) :

M. Beaucage : Tout d'abord, les normes relatives à la consommation d'énergie qui ont été utilisées pour les maisons ont été établies très méticuleusement, de sorte que les maisons soient aussi écoénergétiques que possible.

Mr. Beaucage: For one thing, the energy standards that were included as part of the house were very meticulously worked on to make sure that the houses were as energy efficient as possible.


Il y a effectivement des solutions et nous pouvons effectivement consacrer des sommes importantes à la réparation de quelques maisons, mais nous avons toute cette masse de logements auxquels nous devons consacrer de l'argent, comme vous le dites justement, simplement pour que les occupants y soient aussi confortablement installés que possible.

And it gets down to the fact that there are some solutions, and yes, we can pull large sums of money in to fix a few houses, but we have that great mass of the rest of the portfolio that needs some money, as you quite rightly point out, just to try to keep our occupants as comfortable as we can possibly make them.


1. souscrit aux engagements pris par l'Arabie saoudite en faveur des femmes (le droit de voter et de se porter candidates aux élections municipales de 2015, la nomination au Conseil consultatif (Choura) de 30 femmes, qui occupent ainsi 20 % des sièges, l'adoption d'une loi visant à protéger les femmes, les enfants et les employés de maison contre la maltraitance et l'attribution de licences autorisant les femmes à exercer le métier d'avocate); incite les autorités saoudiennes à veiller à ce que les mesures prises en faveur des droits des femmes soient appliquée ...[+++]

1. Encourages the commitments made by Saudi Arabia in favour of women (the right to vote and stand as candidates in the municipal elections of 2015; the nomination of 30 women to the Shura Council – 20 % of the total number of members of this Council; the introduction of a law to protect women, children and domestic workers from abuse; the granting of licences allowing women to practice law); encourages the Saudi authorities to ensure that measures taken in support of women’s rights are implemented in both urban and rural areas; calls for the EU to pursue a dialogue with Saudi Arabia in support of further reforms with a view to grea ...[+++]


12. souligne que les femmes sans papiers sont exposées aux abus et que les obstacles à l'engagement de procédures judiciaires sont souvent à rechercher dans la peur pour leur sécurité, liée au manque de maisons pour femmes en détresse, et dans les obstacles procéduraux; demande aux États membres de faire en sorte que ces femmes aient la possibilité de dénoncer tout abus dont elles ont été victimes et qu'elles soient protégées contre toute forme de représailles; estime que des mesures d'assistance à ces femmes vulnérables ...[+++]

12. Stresses that undocumented women are vulnerable to abuse, and that barriers for them to engage in legal procedures are often to be found in the fear that their safety is not guaranteed, arising from a lack of shelters and procedural obstacles; calls on the Member States to ensure that such women are able to report any abuse suffered and are protected from any form of reprisal; believes that measures should also be introduced to assist such vulnerable women, including provision of shelters; calls on the Member States, accordingl ...[+++]


51. déplore que les décisions prises par le Bureau et d'autres organes au sujet de la Maison de l'histoire européenne ne se soient pas basées sur l'ensemble des coûts définitifs «estimés» qu'implique la mise sur pied d'un projet pleinement opérationnel; suggère au Bureau et aux Questeurs de ne pas approuver à l'avenir de nouveau projet ou de nouvelle initiative dont les estimations de coûts totaux, aussi bien directs qu'indirects, ne sont pas présentées;

51. Regrets that decisions taken by the Bureau and other bodies concerning the House of European History were not based on the full ‘estimated’ final costs involved in establishing a fully operational project; advises the Bureau and the Questors not to approve any project or initiative in future for which no total financial estimate for direct or indirect costs is presented;


50. déplore que les décisions prises par le Bureau et d'autres organes au sujet de la Maison de l'histoire européenne ne se soient pas basées sur l'ensemble des coûts définitifs "estimés" qu'implique la mise sur pied d'un projet pleinement opérationnel; suggère au Bureau et aux Questeurs de ne pas approuver à l'avenir de nouveau projet ou de nouvelle initiative dont les estimations de coûts totaux, aussi bien directs qu'indirects, ne sont pas présentées;

50. Regrets that decisions taken by the Bureau and other bodies concerning the House of European History were not based on the full "estimated" final costs involved in establishing a fully operational project; advises the Bureau and the Questors not to approve any project or initiative in future for which no total financial estimate for direct or indirect costs is presented;


Je suis certain que le réseau «Santé en ligne» contribuera de manière déterminante à faire de la santé en ligne une réalité en Europe, pour que nous puissions passer des contrôles médicaux de routine grâce au suivi à distance, tout en étant confortablement installés à la maison, ou bien partir en voyage avec en poche un billet mais aussi une ordonnance électroniques, et la certitude que notre dossier médical nous suivra partout où nous irons dans l’Union, et pour que tous les Européens, où qu'ils ...[+++]

I am confident that the eHealth network will play a key role in making eHealth a reality across Europe: so that routine medical checks are performed in the comfort of our homes via telemonitoring; so that we take our ePrescription along with our eTicket when we travel, with the confidence that our medical information follows us everywhere in the EU; so that all Europeans can access the best possible healthcare wherever they are".


D'un autre côté, les études réalisées au niveau national concernant les causes, la recrudescence de certaines formes de comportement délinquant et le recul d'autres formes de délinquance, mais aussi le fait que des sanctions alternatives soient désormais préférées aux systèmes pénaux (réclusion des mineurs dans des maisons de correction, par exemple), présentent des similitudes particulièrement frappantes.

On the other hand, however, national surveys of the causes of delinquent behaviour, showing an increase in some forms of it and decrease in others, and a new approach by the penal systems, which are seeking alternatives to custodial sentences for juveniles are some of the points which reflect striking similarities.


Il faut que les maisons soient habitées et que leurs occupants sachent qu'elles leur appartiennent aussi longtemps qu'ils le souhaitent, à condition de les entretenir et de les protéger.

' You need people who live in that home and know that it is theirs as long as they want it, for as long as they look after it and protect it.


Il a dit vers la fin de son discours qu'il aurait préféré que les lobbyistes soient tous soumis aux mêmes règles (1805) Je comprends par cela qu'il voudrait donc que, par exemple, la Fédération canadienne de l'agriculture, l'UPA, la Croix-Rouge soient assujetties aux mêmes règles, aussi onéreuses que des groupes, par exemple, telles les grandes maisons de lobbying qui sont ici, à Ottawa.

Towards the end of his speech, he indicated that he would like all lobbyists to be subject to the same rules (1805) That would mean for example that the Canadian Federation of Agriculture, the UPA and the Red Cross would be subject to the same onerous rules as the large lobbying firms set up here, in Ottawa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maisons soient aussi ->

Date index: 2022-10-23
w