Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reconnaissons les responsabilités du crtc et nous comprenons " (Frans → Engels) :

Nous reconnaissons la responsabilité des adultes; nous y inscrivons le droit des enfants.

We recognize the responsibilities of adults; we put the rights of children in there.


Nous comprenons et reconnaissons la responsabilité que ces modifications entraînent pour les services de police relativement au paragraphe 6(1) de la Charte canadienne des droits et libertés: le droit des citoyens canadiens de demeurer au Canada, d'y entrer ou d'en sortir.

We understand and appreciate the responsibility these amendments entail for law enforcement with respect to subsection 6(1) of the Charter of Rights and Freedoms—the right of Canadian citizens to enter, remain in, and leave Canada.


Monsieur le Président, nous reconnaissons les responsabilités du CRTC et nous comprenons aussi la gravité de la situation.

Mr. Speaker, we recognize the responsibilities of the CRTC and we also understand the gravity of the situation.


Nous, néo-démocrates, nous reconnaissons cette responsabilité, contrairement aux conservateurs qui veulent s'en dégager.

We in the NDP recognize this responsibility, unlike the Conservatives, who want to evade it.


Pour terminer, je voudrais parler du problème de Kaesong: mon groupe soutiendra le texte tel qu'il est rédigé dans le rapport. En d'autres mots, nous reconnaissons et comprenons la portée politique de l'existence de cette zone franche entre la Corée du Sud et la Corée du Nord. Imposer les termes du libre-échange avec l'Union européenne sans aménagement pourrait causer de graves problèmes; c'est pourquoi nous ne soutiendrons pas l'inclusion pure et simple de la zone de Kaesong dans le futur accord.

Finally, on the question of Kaesong: my group is going to support the text as it is in the report; in other words, we recognise and understand the political content of this area between South Korea and North Korea, but we understand that, if free trade with the European Union were simply introduced into this context, it could cause serious problems, and therefore we would not support the simple inclusion of the Kaesong area in a possible agreement with the European Union.


Nous reconnaissons notre responsabilité et l'argent a été mis sur la table.

We do recognize our responsibility and the money has been put forward.


Le deuxième aspect juridique qui nous préoccupe essentiellement est le suivant : nous comprenons assurément que la Commission ait recherché une approche orientée sur les résultats et non sur la responsabilité mais nous sommes à présent confrontés à un problème dans le sens où - c'est d'ailleurs un principe général de droit - aucune sanction ne peut être appl ...[+++]

The second legal aspect which is vital here is that although we have some sympathy for the fact that the Commission attempted to adopt a result-oriented rather than a blame-oriented approach, it is a problem for us – and this is a general legal principle – that without blame, without guilt, no penal sanctions can be applied.


Nous comprenons l’importance du rôle que nous avons à jouer et de la responsabilité que nous assumons ici.

We understand our role and responsibility here.


J'en viens à la conclusion, Madame la Présidente : nous avons un programme ambitieux, nous sommes aux côtés de la Commission, et nous prions la Commission et le Conseil de travailler en collaboration avec le Parlement. Il ne saurait y avoir de concurrence entre nos institutions, car cette Europe est celle dans laquelle nous nous reconnaissons. C'est pourquoi la Commission, le Conseil et le Parlement doivent chacun pren ...[+++]

I shall wind up now, Madam President. We have an ambitious programme, we support the Commission and we call on the Commission and the Council for us all to work together, as there should not be any competition between our various institutions, because we are all committed to the same Europe, and that is why the Commission, the Council and Parliament must each fulfil their own responsibilities.


Quand nos institutions internationales, quand le tribunal de La Haye se trouve face à la peine prononcée contre le criminel Tadic - coupable de crimes gravissimes - et que nous comparons ces atroces responsabilités avec les faits pour lesquels des milliers de personnes attendent, même dans des pays démocratiques, une condamnation à mort, nous comprenons que ce qui avait constitué une diversité européenne, à savoir le refus des exécutions capitales, ...[+++]

When our international institutions, when the AJA Tribunal is faced with the sentence inflicted on the criminal Tadic – who is guilty of heinous crimes – and we compare these appalling crimes with any of the incidents in any countries, including democratic countries, as a result of which thousands of people are now waiting on death row, we may be able to appreciate the fact that what had been a purely European characteristic, that is the rejection of capital punishment, may – in political time, not historical time – spread until it becomes the clearly predominant political, institutional and humanitarian ...[+++]


w