Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recherches éventuelles auxquelles donneront lieu " (Frans → Engels) :

La Commission propose que les États membres entreprennent, éventuellement dans le cadre de programmes de recherche financés par la Commission, des recherches épidémiologiques à moyen et à long terme portant sur les utilisateurs à risque des PPP et qu'ils lancent de vastes enquêtes et programmes de surveillance sur les limites en résidus de pesticides auxquels sont exposés les consommateurs, et en particulier les groupes à risque.

The Commission proposes that the Member States, including through possible Commission funded research programmes, initiate mid to long-term epidemiological research on PPP users at risk and launch broad investigation and monitoring programmes on pesticide residue levels for consumers, with particular emphasis on groups of the population at particular risk.


Pour tirer parti des programmes-cadres antérieurs , les résultats scientifiques et techniques et les incidences socio-économiques des activités de recherche auxquelles ils ont donné lieu font l’objet de diffusions, d’analyses et d’évaluations, de manière à exploiter au mieux leur potentiel dans la chaîne de l’innovation et de l’élaboration des politiques.

To capitalise on previous Framework Programmes , the scientific and technical results and the socio-economic impact of the research actions launched under previous Framework Programmes are the subject of dissemination, analysis and evaluation to optimise their potential in the innovation and policy-making chain.


Par conséquent, nos meilleurs médecins et bon nombre de nos cliniques fonctionnent actuellement avec l'idée que les couples en question pourront créer une famille grâce aux recherches éventuelles auxquelles donneront lieu le projet de loi C-13.

As a result, our best medical people and many of our clinics are working toward the concept that couples who have trouble conceiving will be able to have children as a result of research and work that might be done as a result of Bill C-13.


Une telle évaluation devait prendre en considération tout aspect pertinent des risques et des avantages, par exemple en mettant en balance les effets négatifs éventuels du nitrate et les effets positifs éventuels de la consommation de légumes: activités antioxydantes ou autres propriétés susceptibles de contrer ou de compenser d’une quelconque manière les risques liés aux nitrates et aux composés nitrosés auxquels ils donnent lieu.

Such assessment had to take into account any relevant considerations on risks and benefits, for example, weighing the possible negative impact of nitrate versus the possible positive effects of eating vegetables, such as antioxidant activities or other properties that might in some way counteract or provide a balance to the risks arising from nitrates and the resulting nitroso-compounds.


En cas d'une révision de traité pendant la période couverte par le cadre financier pluriannuel 2007-2013 (ci-après dénommé «le cadre financier»), les conséquences budgétaires éventuelles de cette révision donneront lieu aux ajustements qui conviennent.

Should a Treaty revision with budgetary implications occur during the multiannual financial framework 2007 to 2013 (hereinafter referred to as ‘the financial framework’), the necessary adjustments will be made accordingly.


Cette disposition a pour avantage supplémentaire de renforcer la stabilité et la certitude auxquelles donneront lieu l'inscription de ces organismes dans la loi.

This provision also has the added benefit of supporting the stability and certainty that will accompany the entrenchment of these agencies in law.


Plusieurs des mesures auxquelles donneront lieu ce projet de loi seront mises en oeuvre selon les conditions prescrites dans le Règlement.

Many of the initiatives that will be made possible by the bill will be implemented by " prescribed conditions" set out in regulations.


En complément et en prolongement des progrès attendus dans le développement des technologies de base, les recherches viseront à apporter des solutions à des défis de société et économiques majeurs auxquels se trouve confrontée la nouvelle société fondée sur la connaissance, y compris les conséquences sur le travail et l'environnement sur le lieu de travail, et, à ce titre, elles seront centrées sur:

Completing and building on progress expected in the development of basic technologies, research aimed at finding solutions for major societal and economic challenges, faced by an emerging knowledge-based society including the consequences for work and the workplace environment, and, accordingly, focusing on:


L'évolution récente dans le domaine de la recherche en matière de pauvreté en Europe, en Amérique du Nord et dans le tiers monde fera l'objet de discussion et ses répercussions éventuelles donneront lieu à des évaluations.

Recent developments in the field of research into poverty in Europe, North America and the Third World will be discussed, and their potential repercussions assessed.


Les travaux du forum, auxquels participeront plus de 250 inscrits en provenance des Etats membres, mais aussi d'autres pays d'Europe ainsi que des Etats- Unis et du Canada, donneront lieu à la publication d'un "handbook" à l'usage des utilisateurs.

Its work, in which over 250 participants from the Member States but also from other European countries and the United States and Canada will join, will lead to the publication of a handbook for users.


w