Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rare mais nous très récemment adopté également » (Français → Anglais) :

Nous avons une législation – la directive-cadre sur l’eau – qui concerne cette ressource très précieuse et rare. Mais nous très récemment adopté également une communication sur la rareté de la ressource en eau et sur les sécheresses, car ce problème devient très important et urgent et nous ne pouvons pas l’ignorer.

We have legislation – the Water Framework Directive – which deals with this very precious and scarce resource, but we also adopted very recently a communication on water scarcity and droughts, because this is becoming a very important and urgent problem that we have to deal with.


Ce que nous avons constaté au Canada au fil des ans, et j'emprunte les paroles de Michael Adams qui vient d'en parler très récemment, et cela se retrouve également un peu dans nos travaux transgénérationnels, mais ce que nous avons constaté au Canada au fil des ans, c'est qu'il y a eu une fréquentation à la baisse et que la reli ...[+++]

What we have seen in Canada over the years, and I am stealing from Michael Adams has just been talking about this, and it is reflected somewhat in our generation al work as well, but what we have seen in Canada over the years is that there has been declining attendance and religion has had a declining influence on this generation and on the baby boomers as well.


On nous a confirmé très récemment que l'OMS et l'Europe ont constaté que certains fournisseurs en Inde ne respectaient pas les normes, en particulier Ranbaxy et ses installations, mais d'autres également; pourtant, à la dernière séance, comme l'a indiqué le sénateur Eggleton, vous avez dit : « [.] nous avons constaté que des signataires de l'accord de reconnaissance mutuelle ainsi que l'OMS avaient conclu que les sites en question étaient conformes aux normes ».

We have very recent evidence that the WHO and Europe have not found certain suppliers in India to be in compliance, specifically Ranbaxy and its facilities, but others as well; yet at the last meeting, as Senator Eggleton indicated, you said: `` . we noted that we had MRA partners as well as the WHO that concluded that the sites in question were in compliance'. '


Nos membres appuient de manière générale ce que nous faisons, mais ils sont très inquiets sur certains des impacts, d'autant plus que le gouvernement fédéral a semblé récemment adopter une approche régionale pour l'application de certains aspects de sa législation: disons qu'il y a plus de poids à certains endroits qu'à d'autres.

They do agree with the thrust of what we're endeavouring to do, but they're very nervous about some of the impacts, particularly because the federal government has recently seemed to be taking a regional approach to the implementation of some of its legislation: there's more weight in the country here, shall we say, than there is over here.


Je pense que c’est là une grave erreur, qui non seulement enverrait un message inapproprié sur la partialité de l’Union européenne en matière d’évaluation des droits de l’homme dans le monde, mais trahirait également une incohérence institutionnelle, puisque nous ne devons pas oublier que le Parlement européen a récemment adopté ...[+++]e résolution qui exprimait le point de vue inverse.

I believe that this is a serious mistake and that it would not just send an inappropriate message about the European Union's double standards when assessing human rights in the world, but also about our institutional inconsistency, since we should remember that the European Parliament recently adopted a resolution that expressed quite the opposite point of view.


Très récemment, nous avons adopté un règlement modifiant les pouvoirs de cette Agence, y compris le pouvoir de gérer des actions antipollution en cas d’accident, afin qu’elle puisse faire face à toute éventualité en recourant à des mesures européennes appropriées, mais nous avons également étendu ses pouvoirs dans les domaines de la sûreté et de la sécurité.

Very recently, we adopted a regulation to amend the powers of this Agency, including the power to manage anti-pollution activities in the event of accidents, in order to be able to tackle them by means of European measures that are equal to any needs that may arise, but we have also expanded its powers in the spheres of safety and security.


Très récemment, nous avons également adopté la directive sur l’information et la consultation.

Most recently, we have also enacted the Information and Consultation Directive.


Mais des choses très concrètes sont également nécessaires, comme l'adoption d'une position claire et en accord avec la culture d'entreprise sur l'article 15 du nouveau règlement de Bruxelles et Lugano car si nous ne le faisons pas, nous risquons de gâcher ce grand projet de E-Europe .

But there are also very specific things, such as taking a clear stance, in accordance with business culture, on Article 15 of the new Brussels and Lugano legislation, without which we could spoil this great project of an ‘E-Europe’.


Il est très important que nous adoptions ce projet de loi qui nous permettra non seulement d'honorer ces deux hommes, mais également d'affirmer, en tant que parlementaires, notre attachement à l'histoire.

It is extremely important that we pass the bill to honour not just these two men but to make a statement as parliamentarians of our belief in and support for our history.


M. Jim Jordan (Leeds-Grenville, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais parler du projet de loi sur les armes à feu que nous avons adopté récemment (2455) Alors que notre éloquent projet de loi sur les armes à feu en dira long sur nous en tant que société, non seulement pour aujourd'hui, mais également pour les générations à venir, je doute fort qu'on puisse appliquer cette loi dans la mesure où nous le souha ...[+++]

Mr. Jim Jordan (Leeds-Grenville, Lib.): Mr. Speaker, I would like to focus on the recently passed gun legislation (2455) Our articulated gun bill in Canada says something for us as a society not only for today but for generations to come.


w