Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semblé récemment adopter » (Français → Anglais) :

Nos membres appuient de manière générale ce que nous faisons, mais ils sont très inquiets sur certains des impacts, d'autant plus que le gouvernement fédéral a semblé récemment adopter une approche régionale pour l'application de certains aspects de sa législation: disons qu'il y a plus de poids à certains endroits qu'à d'autres.

They do agree with the thrust of what we're endeavouring to do, but they're very nervous about some of the impacts, particularly because the federal government has recently seemed to be taking a regional approach to the implementation of some of its legislation: there's more weight in the country here, shall we say, than there is over here.


Le Conseil supérieur de la magistrature a adopté récemment certaines mesures, notamment des orientations générales dans ce domaine, mais il ne semble pas qu'elles aient été fondées sur une analyse claire des lacunes.

The SJC has recently adopted some steps including general guidelines in this area, though this does not appear to have been based on a clear analysis of shortcomings.


Le Conseil supérieur de la magistrature a adopté récemment certaines mesures, notamment des orientations générales dans ce domaine, mais il ne semble pas qu'elles aient été fondées sur une analyse claire des lacunes.

The SJC has recently adopted some steps including general guidelines in this area, though this does not appear to have been based on a clear analysis of shortcomings.


Il semble logique d'appliquer la même marge de tolérance que celle qui est d'application pour le plan de reconstitution du stock de merlu du nord dans le règlement 811/2004 (article 10) récemment adopté.

It seems logical to apply the same margin of tolerance as applies under the hake recovery plan, as laid down in the recently adopted Regulation No 811/2004 (Article 10).


L'adoption d'un système "3+" semble nettement plus compatible avec le principe du "one stop shop" (guichet unique) à l'intérieur du marché unique, qu'un recours généralisé au système des renvois, que le tribunal de première instance a lui aussi récemment critiqué (arrêt SEB‑Moulinex).

The adoption of a ‘3+’ system definitely seems more consistent with the principle of the ‘one-stop shop’ within the single market than generalised recourse to the referral system, which was recently also criticised by the Court of First Instance (SEB-Moulinex judgment).


Toutefois, dans le cas de la crevette rose du large, récemment introduit, la longueur de la carapace de 24 mm semble excessive et pourrait poser des problèmes aux pêcheurs ; pour cette raison, le rapporteur a soumis en amendement, déjà approuvé par la commission de la pêche, le chiffre de compromis de 22 mm. Par ailleurs, ce compromis a déjà été adopté par les États membres, qui le trouvent plus approprié.

However, in the newly added case of deepwater rose shrimp, the carapace length of 24 millimetres seems excessive and could cause problems for fishermen. As a result, your rapporteur has introduced an amendment, which has already been adopted by the Committee on Fisheries, suggesting a compromise of setting this restriction at 22 millimetres. This compromise, of course, has already been agreed with the Member States as being more appropriate.


Deuxièmement, un gouvernement peut manifester sa solidarité envers les victimes de crimes en faisant adopter des lois qui préviennent la criminalité en dissuadant de commettre des crimes et, lorsque des crimes sont commis, qui imposent de lourdes peines de prison qui garderont les récidivistes chroniques loin de futures victimes éventuelles (1650) [Français] Certains collègues ont parlé des meurtriers, de leur inadmissibilité à la libération conditionnelle et de la législation adoptée récemment par ce Parlement. Mais il me ...[+++]

The second way a government can show solidarity for crime victims is by enacting laws that prevent crimes in the first place, that deter criminality and, when crimes do occur, impose tough sentences of imprisonment that will keep chronic offenders away from potential future victims (1650) [Translation] Some colleagues talked about murderers, their eligibility for parole and the legislation recently passed by this Parliament, but it seems to me that today's motion gives us an opportunity to address another government bill, which is before us, since it recently came back from the Standing Committee on Justice and Legal Affairs.


Le Nouveau-Brunswick a récemment adopté certains éléments de ce modèle pour son service linguistique provincial et il semble que les résultats soient excellents.

New Brunswick has recently adopted elements of this model for its provincial language service.


Le médecin légiste de la Colombie-Britannique a de nouveau soulevé la question la semaine dernière, comme les responsables de l'application de la loi et beaucoup d'autres gens l'ont fait récemment, ce qui semble indiquer la nécessité d'adopter une approche législative radicalement différente à l'égard de la possession et de l'usage de drogues douces et de drogues dures.

The B.C. coroner last week raised the issue again, as law enforcement officials and many other people have done recently, suggesting that a radically different legislative approach needs to be taken for the possession and use of hard and soft drugs.


Ce règlement, semble-t-il, va maintenant être remplacé par un nouveau règlement en vue d'assurer la mise en application du code international sur la sûreté des navires et des installations portuaires, que l'Organisation maritime internationale a récemment adopté.

It now appears that the regulations will be superseded by new regulations designed to implement the international ship and port facilities security code recently adopted by the International Maritime Organization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblé récemment adopter ->

Date index: 2024-11-03
w