Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parler très récemment » (Français → Anglais) :

Ce que nous avons constaté au Canada au fil des ans, et j'emprunte les paroles de Michael Adams qui vient d'en parler très récemment, et cela se retrouve également un peu dans nos travaux transgénérationnels, mais ce que nous avons constaté au Canada au fil des ans, c'est qu'il y a eu une fréquentation à la baisse et que la religion a eu une influence décroissante sur cette génération et aussi sur les «baby boomers».

What we have seen in Canada over the years, and I am stealing from Michael Adams has just been talking about this, and it is reflected somewhat in our generation al work as well, but what we have seen in Canada over the years is that there has been declining attendance and religion has had a declining influence on this generation and on the baby boomers as well.


Votre comité s'est déjà penché sur cette limite de 2 p. 100. Très récemment, lorsque le ministre est venu parler du Budget principal des dépenses, on a discuté de cette limite de 2 p. 100. Cette limite est un des obstacles auxquels le ministère fait face.

This committee has considered the 2% cap before. I think even most recently, when the minister was here on the main estimates, there was discussion of the 2% cap.


C'est un événement qui s'est produit très récemment à Chypre qui m'incite à en parler.

I was prompted to do so by an event that occurred in Cyprus very recently.


Je suppose qu’il veut parler de ceux qui maintiennent les gens dans des conditions proches de l’esclavage, qui les paient très mal et qui les exploitent. Cela s’applique bien sûr non seulement à ceux qui emploient des ressortissants de pays tiers, mais aussi des ressortissants de l’Union européenne, comme nous l’avons vu récemment.

I assume by that he means those employers who keep people in conditions approaching slavery, pay them extremely badly and exploit them, with this applying, of course, not just to those who employ not only third-country nationals but also EU nationals, as we have been hearing about recently.


Je voudrais simplement parler très brièvement de ces questions également, pour rappeler à la Chambre que le projet de loi C-45, qu'on a récemment adopté, resserre le processus de trois façons importantes.

I would like to just very quickly speak to those issues as well, to remind the House that Bill C-45, which we recently adopted, has tightened the process in three important ways.


Très récemment encore, le Centre canadien de politiques alternatives a fait sa propre actualisation fiscale et économique peu après que le ministre des Finances eut fait la sienne, et il avait calculé que les futurs excédents fédéraux suffiraient à assurer le financement à la fois de la remise en état de l'infrastructure et des services publics existants et de la mise en oeuvre de nouveaux services importants comme ceux dont je viens de vous parler, un programme universel d'éducation pour la petite enfance, tout en permettant une administration publique f ...[+++]

Most recently, the Canadian Centre for Policy Alternatives did its own alternative fiscal and economic update shortly after the Minister of Finance did his, and they calculated the size of coming federal surpluses to be sufficient to support both the repair of existing public services and infrastructure and the development of important new ones, such as the one I've just talked about, universal early childhood education, and still leave a significantly smaller federal government than what existed in 1994.


Les principaux résultats sont les suivants : "MAASTRICHT" EST IMPORTANT AUX YEUX DES EUROPEENS Parmi les 44% de citoyens CE qui, en mars-avril 1992, ont "récemment entendu parler" du Traité de Maastricht, 75% jugent celui-ci "important" voire "très important" et 54% pensent qu'il aura des "effets positifs pour leur pays".

The main results are as follows : "MAASTRICHT" IS IMPORTANT TO EUROPEANS Among the 44% of EC citizens who, in March-April 1992, have "recently heard anything" about the Treaty of Maastricht, 75% believe it to be "important" or even "very important" and 54% think it will have "a positive effect for their country".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parler très récemment ->

Date index: 2022-01-21
w