Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Le chiffre exact serait plutôt d'environ 100 000 $.

Vertaling van "rapport exact serait plutôt " (Frans → Engels) :

À la veille des élections européennes, ce rapport serait plutôt le bienvenu si certaines formulations ne souffraient pas d’un manque d’ambition avéré.

On the eve of the European elections, this report would have been more welcome if certain objectives were not suffering from a clear lack of ambition.


− Monsieur le Président, après le gros gâteau du rapport Corbett, je ne sais pas si c’est la cerise; ce serait plutôt le petit gâteau que l’on vous donne avec le café, juste pour faire passer l’addition.

− (FR) Mr President, after the large cake that was the Corbett report, I do not know whether this is the cherry; it is more like the little cake you get with your coffee, just as they slip you the bill.


Grâce à plusieurs rapports qu’il a adoptés ces dernières années, le Parlement européen a réellement cherché à répondre à la question «Qu’est-ce qu’Internet?». Une question plus pertinente aujourd’hui serait plutôt de savoir si le monde d’Internet est un espace distinct, un monde virtuel qui ne fait pas partie de la vie réelle, ou s’il fait partie du domaine public.

Through several of the reports it has passed in recent years, the European Parliament has actually sought to answer the question ‘What is the Internet?’ A more relevant question today would be whether the Internet world is a separate space, as it were – a virtual world – that is not part of real life, or whether it is a part of the public sphere.


«Le montant des frais courants communiqué ici est une estimation [insérer une brève explication de la raison pour laquelle c’est une estimation qui est utilisée, plutôt qu’un chiffre ex-post]. Pour chaque exercice, le rapport annuel de l’OPCVM donnera le montant exact des frais encourus».

‘The ongoing charges figure shown here is an estimate of the charges. [Insert short description of why an estimate is being used rather than an ex-post figure.] The UCITS' annual report for each financial year will include detail on the exact charges made’.


«Le montant des frais courants communiqué ici est une estimation [insérer une brève explication de la raison pour laquelle c’est une estimation qui est utilisée, plutôt qu’un chiffre ex-post]. Pour chaque exercice, le rapport annuel de l’OPCVM donnera le montant exact des frais encourus».

‘The ongoing charges figure shown here is an estimate of the charges. [Insert short description of why an estimate is being used rather than an ex-post figure.] The UCITS' annual report for each financial year will include detail on the exact charges made’.


Si le Parlement et d’autres estiment que, pour toutes les raisons que vous avez mentionnées, il serait préférable de garder cela tel quel, vous ne pouvez pas me demander d’applaudir et de dire que cela va permettre de réduire les coûts administratifs, alors qu’en fait, c’est exactement le contraire - cela va augmenter les coûts plutôt que de les réduire.

If Parliament and others feel that for all the reasons you have outlined it should be kept like this, you can hardly expect me to stand up and agree with you that this is going to reduce administrative costs when it is going to do the opposite – in fact it is going to add to costs rather than reduce them.


Il serait plutôt sage d'attendre que le juge Gomery termine son analyse et soumette son rapport. [Français] M. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, PCC): Monsieur le Président, la ministre des Affaires intergouvernementales jure qu'elle ne savait pas que des organisateurs libéraux étaient compromis dans la commandite du théâtre Corona.

[Translation] Mr. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, CPC): Mr. Speaker, the Minister of Intergovernmental Affairs swears that she did not know that Liberal organizers had been compromised in the sponsorship of the Corona theatre.


En réalité, il serait plus exact de parler de retours en arrière plutôt que d’avancées.

It would be more accurate to talk about steps backward than progress.


Le chiffre exact serait plutôt d'environ 100 000 $.

The correct figure is approximately $100,000.


Je ne peux pas vous dire que nous avons des chiffres exacts, mais notre recherche indique que pour la production d'émissions télévisées ou la production des films pour la télévision, le rapport exact serait plutôt 50 p. 100. En ce qui concerne la production des films de long métrage, on assume la plupart des coûts de développement et des coûts de post-production en Californie.

I can't say we have good numbers on this as yet, but the suggestion seems to be that for television production or for movies of the week, the ratio is more like 50%. For feature film production, most of the development cost is incurred in California and most of the post-production cost, if not all of it, is incurred in California.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport exact serait plutôt ->

Date index: 2021-12-18
w