Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport est plutôt sceptique quant " (Frans → Engels) :

C'est une façon traditionnelle et plutôt vieille de faire, et je suis sceptique quant à ces avantages.

This is an old and traditional way of doing things, and I am sceptical about it.


Comme j'ai souligné, nous sommes sceptiques quant à la faisabilité des développements institutionnels recommandés dans le rapport du groupe de travail MacKay.

As I have noted, we are sceptical that the institutional developments recommended in the MacKay report are feasible.


Le rapport est plutôt sceptique quant aux idées avancées dans le livre vert, car il estime que le principal problème est celui des débiteurs récalcitrants dénués de scrupules.

The report is rather sceptical of the ideas put forward in the green paper, believing that the main problem is that of recalcitrant debtors who are unscrupulous.


Dans son rapport, que j'ai finalement présenté en tant que président quand le sénateur Stewart a pris sa retraite, le comité se montre sceptique quant à l'avenir de l'OTAN.

Our report, which I finally produced as chairman when Senator Stewart retired, is skeptical about the future of NATO.


– (EN) Monsieur le Président, je dois dire - et c’est plutôt triste - que je suis sceptique quant à savoir si la clause sur les droits de l’homme intégrée à l’accord de coopération UE-Viêt Nam vaut ne serait-ce que le papier sur lequel elle est écrite.

– Mr President, I have to say – and rather sadly – that I remain sceptical as to whether the human rights clause within the EU-Vietnam cooperation agreement is really worth the paper it is written on.


En Tunisie, des pourparlers ont eu lieu et les autorités concernées semblaient plutôt sceptiques quant à la capacité de l’Union européenne à influencer les conditions des droits de l’homme dans les négociations avec la Tunisie.

In Tunisia talks were held and there was the feeling that those in power appeared rather dismissive of the European Union’s capacity to influence human rights conditions in talks with Tunisia.


Je suis plutôt sceptique quant à la poursuite d'ITER au sein de ce programme-cadre, mais nous verrons bien.

I am fairly sceptical about whether or not ITER will proceed within this framework programme, but we will see.


En ce qui concerne le rapport Moreira da Silva, nous approuvons son contenu sur la plupart des points traités, mais nous sommes sceptiques quant aux échanges de droits d'émissions.

When it comes to Mr Moreira Da Silva’s reports, we agree with the content of most of the paragraphs, but we are more sceptical about emissions trading.


Je suis devenu tellement sceptique quant aux rouages de la politique traditionnelle que je ne puis m'empêcher de penser que, si ce gouvernement a fait preuve d'une telle célérité pour publier le rapport de l'étude Nixon et a décidé d'indemniser les entrepreneurs, c'est parce qu'il a peur que cette question ne traîne trop longtemps.

I have become so sceptical about the workings of traditional politics that I cannot help but be suspicious that the sheer speed with which this government published its Nixon study and decided to allow for compensation reveals that this government has something to fear when it comes to leaving this issue on the table for too long.


Bien qu'un grand nombre d'entre nous étions sceptiques quant à l'importance du comité et de son travail, saviez-vous que les spécialistes avaient devant eux le rapport du comité?

While many of us were skeptical about the importance of this committee and its work, do you know that the one thing that was in front of the panellists was the committee's report?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport est plutôt sceptique quant ->

Date index: 2021-01-24
w