Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examen quant à certaines irrégularités
Examen quant à la forme
Réquisition quant au transfert
Réquisition quant au transport

Vertaling van "suis sceptique quant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
réquisition quant au transfert | réquisition quant au transport

requisition on conveyance


examen quant à certaines irrégularités | examen quant à la forme

examination as to formal requirements | formalities examination


instances offrant identité quant à l'objet et quant aux parties

where the cause of action and the parties in both courts are the same
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même si je suis sceptique quant au rôle des personnalités dans l'établissement de bonnes procédures, j'ai été surpris de voir que des personnalités étaient sur le point de trouver une solution.

Even though I'm not a great believer in the role of personalities in good procedures, it struck me then that personalities were getting in the way of a solution.


En conséquence, si aucune mesure n'est adoptée pour réduire ces prises, le nombre de marsouins restera peu élevé (ce qui compliquera l'obtention de meilleures estimations quant à l’abondance), les captures accidentelles resteront peu nombreuses (ce qui compliquera la comptabilisation des animaux capturés) et les pêcheurs resteront sceptiques quant à l'idée que les prises accessoires lors des activités de pêche constituent un problème pour la conservation des marsouins.

Therefore, without by-catch mitigation, porpoises will remain scarce (making it difficult to obtain better abundance estimates), the by-catch will remain small (making it difficult to quantify removals) and fishermen will remain incredulous towards the idea that fishery by-catch is a problem for porpoise conservation".


Selon les chiffres de CIC, il n'y a que 23 p. 100 des personnes qui font une demande de visa de visiteur qui essuient un refus, mais je suis sceptique quant à ces chiffres.

According to CIC data, only about 23% of the people who apply for visitor visas are turned down, but I doubt those figures.


Certains États membres demeurant sceptiques quant à l'intérêt de la mesure, compte tenu notamment du coût énergétique, la Commission réexaminera la question avant de présenter, le cas échéant, une éventuelle proposition.

In view of the fact that some Member States remain sceptical about the benefits of the measure, taking into account the energy cost, the Commission will re-examine the issue before coming forward with any proposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelques participants, sceptiques quant à la contribution potentielle des énergies renouvelables, souhaitent que l'aide publique en tienne compte.

A few contributors, sceptical of the potential contribution of renewables, argue that public support should reflect this.


D'autres participants sont plus prudents dans leur appréciation du potentiel des biocarburants et plus sceptiques quant à ce qu'il est possible de faire.

Other contributors are more guarded in their appreciation of the potential contribution of biofuels and more doubtful about what can be done.


68. Ainsi qu'il est indiqué plus haut, un certain nombre de répondants sont sceptiques quant à un recours accru à l'article 9 (renvoi de la Commission à un État membre).

68. As has already been indicated above, a number of respondents are sceptical to an increased use of Article 9 (referral from the Commission to a Member State).


Je suis sceptique quant à l'effet dissuasif d'une telle réforme.

I am sceptical as to the deterring effect of such a reform.


Je suis sceptique quant au sens véritable de cette motion qui cache un objectif de partisanerie pour le moins évident.

I am sceptical as to the real meaning of this motion, which is obviously a veiled attempt at partisan politics.


Le scientifique du MPO, Allyn Clarke, a comparu devant le comité parlementaire chargé de l'environnement le 6 novembre 1997 et a dit: «Je suis sceptique quant au caractère prévisionnel des modèles climatiques actuels.

DFO scientist Allyn Clarke, testifying before the parliamentary committee on the environment on November 6, 1997, said: “I don't believe that our current crop of climate models are particularly good at predicting the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis sceptique quant ->

Date index: 2021-08-28
w