Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bifidobacterium longum subspecies suis
Brucella suis
Brucellose à Brucella suis
Dinosaure sceptique
Expert sceptique
Infection à Trichuris suis
Ne suis pas en mesure d'observer
Plus ou moins sceptique
Sceptique
Suie
Suies

Vertaling van "suis sceptique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE








infection à Trichuris suis

Infection by Trichuris suis


Bifidobacterium longum subspecies suis

Bifidobacterium longum suis




Brucellose à Brucella suis

Brucellosis due to Brucella suis




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains États membres demeurant sceptiques quant à l'intérêt de la mesure, compte tenu notamment du coût énergétique, la Commission réexaminera la question avant de présenter, le cas échéant, une éventuelle proposition.

In view of the fact that some Member States remain sceptical about the benefits of the measure, taking into account the energy cost, the Commission will re-examine the issue before coming forward with any proposal.


À l'inverse, la CES et d’autres syndicats restent sceptiques face à l’analyse globale de la Commission.

Conversely, ETUC and other trade unions were critical of the Commission’s overall analysis.


Je pourrais ajouter que je le dis en étant conscient que la plupart des gens sont sceptiques à ce sujet, mais les politiques doivent parfois rassembler leur courage et dire que même s’ils savent que le public est sceptique et que leurs électeurs pensent différemment, il faut persuader les citoyens, et doivent présenter des arguments sans céder à l’opportunisme de la politique ordinaire qui pourrait simplement leur faire gagner les élections suivantes.

I might add that I say that even though I am well aware that most people take a sceptical view of this, but there are times when politicians must summon up the courage to say that, even though they know about public scepticism and are aware that their voters take a different view, the work of persuading them must be done, that they must put forward arguments without giving in to the opportunism of everyday politics that just might win them the next election.


Les avis exprimés à ce sujet lors de la consultation publique sont restés partagés, certains États membres et le Parlement européen demeurant sceptiques.

The views expressed on this subject in the public consultation were divided, a number of Member States and the European Parliament being sceptical on the issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'autres participants sont plus prudents dans leur appréciation du potentiel des biocarburants et plus sceptiques quant à ce qu'il est possible de faire.

Other contributors are more guarded in their appreciation of the potential contribution of biofuels and more doubtful about what can be done.


Quelques participants, sceptiques quant à la contribution potentielle des énergies renouvelables, souhaitent que l'aide publique en tienne compte.

A few contributors, sceptical of the potential contribution of renewables, argue that public support should reflect this.


Nous sommes également sceptiques, parce que l'on n'a pas réalisé d'étude approfondie, ni de description des conséquences qu'entraîneront les lois proposées.

We are also critical of the fact that there has been no basic examination of the proposed laws or assessment of their impact.


Nous sommes très sceptiques vis-à-vis de ces lois, et particulièrement à propos dudit mandat d'arrêt européen, tant en ce qui concerne leur contenu que la rapidité avec laquelle ces dispositions ont été élaborées.

We are strongly critical of these terrorist laws, and above all of an arrest warrant, in terms both of their content and of the speed with which these laws have been devised.


Je suis sceptique vis-à-vis de la réglementation détaillée qui pourrait résulter de l'intervention de la Commission pour ce qui concerne l'étendue et la qualité des régimes de garde des enfants et des soins à apporter aux personnes âgées et je suis sceptique vis-à-vis de la valeur d'un seuil commun de la pauvreté.

I am sceptical about the detailed regulations that might result from the Commission’s having to deal with the scope and quality of child care and care of the elderly, and I am sceptical about the value of a common poverty threshold.


En ce qui concerne le rapport Moreira da Silva, nous approuvons son contenu sur la plupart des points traités, mais nous sommes sceptiques quant aux échanges de droits d'émissions.

When it comes to Mr Moreira Da Silva’s reports, we agree with the content of most of the paragraphs, but we are more sceptical about emissions trading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis sceptique ->

Date index: 2022-09-11
w