Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapidement lorsqu'elles vous seront présentées " (Frans → Engels) :

Nous espérons que vous les adopterez rapidement lorsqu'elles vous seront présentées par le gouvernement.

We hope that you will pass them quickly once introduced by the government.


Celle que vous venez de proposer est sombre, en ce sens qu'elle suppose que le président Poutine n'a jamais accepté la perte de l'Ukraine et du Bélarus subie par la grande sphère d'influence russe et qu'il saisit l'occasion qui se présente pour réaffirmer l'influence russe, pour accroître la zone économique, et surtout, pour empêcher l'Ukraine de se joindre à l'Union européenne ou de s'y affilier, et qu'il a saisi cette occasion lorsqu'elle s'est présentée ...[+++]clairement.

The interpretation you just put forward is dark in the sense that it's that President Putin has never accepted the loss of Ukraine and Belarus from the greater Russian sphere of influence, and that this is an opportunistic moment to reassert Russian influence, to construct a greater economic zone, particularly to keep Ukraine from joining or affiliating with the European Union, and that he seized the opportunity when it became apparent.


Le sénateur Nolin : Sénateur Moore, je vous ai presque attiré dans mon piège, et voici pourquoi : la sénatrice Wallin, lorsqu'elle s'est présentée le 12 août au Comité de la régie interne, était accompagnée de son avocat.

Senator Nolin: Senator Moore, I nearly caught you in my trap, and here is why: when Senator Wallin went before the Internal Economy Committee on August 12, she was accompanied by her lawyer.


35. salue la publication du rapport de la Commission du 31 mars 2015 sur l'initiative citoyenne européenne et la décision du Médiateur européen OI/9/2013/TN, et invite la Commission à s'assurer, lorsqu'elle révisera cet instrument, que toutes les mesures juridiques appropriées seront mises en œuvre afin qu'un suivi adéquat soit proposé lorsqu'une ICE aura été jugée recevable et présentée avec succès; invite pa ...[+++]

35. Welcomes the Commission’s report of 31 March 2015 on the ECI, and the European Ombudsman’s Decision OI/9/2013/TN, and calls on the Commission to ensure, in its revision of this instrument, that all the appropriate legal measures are implemented in order to provide proper follow-up when an ECI is deemed to have been completed successfully; calls on the Commission, therefore, in view of the various shortcomings which have arisen, to submit as soon as possible a proposal to revise Regulation (EU) No 211/2011 and Commission Implementing Regulation (EU) No 1179/2011;


Alors M. Mayrand, directeur des élections, a déclaré que, lorsque les allégations seront faites et qu'elles lui seront présentées sous forme écrite, il se réjouira de la tenue d'une enquête sur cette affaire.

So Monsieur Mayrand, the elections officer, has said that when this allegation is made and delivered to him in written form he will gladly welcome this investigation into the matter.


Vous avez évoqué, il y a un instant, l’affaire des fonds souverains, qui est extrêmement importante pour l’avenir, pour sauver nos entreprises lorsquelles seront ou lorsqu’elles sont, puisqu’elles le sont, à vils prix.

A moment ago, you referred to the issue of sovereign funds, which is extremely important for the future, in order to save our businesses if they become, or rather if they are, because they are, at rock bottom.


Rien ne sert de soutenir le rapport de M. Rasmussen sur ce point précis si, lorsque les questions spécifiques seront présentées au Parlement sous la forme d’une proposition - que je déposerai dans les mois qui viennent, comme je vous l’indiquais il y a plusieurs mois -, les membres de cette Assemblée campent derrière leurs propres positions nationales, représentant les points de vue de certaines de leurs sociétés bancaires nationales et de leur gouvernement national.

There is no point in supporting Mr Rasmussen's report in this particular area and then, on the other hand, when the specific questions come before Parliament in the form of a proposition – which I am putting forward also in the next couple of months and which many months ago I signalled I was going to do – if Members of Parliament then take their own national positions, representing the views of some of the banking firms in their own country and some of the views of the governments of the Member States, then this will not necessarily ...[+++]


Il n’en ira pas nécessairement de même pour les propositions de la Commission lorsquelles seront présentées.

That does not necessarily apply to the Commission proposals when they come out.


Je vous garantis que nous continuerons à travailler sur ce rapport lorsque les conclusions du débat général sur le Livre vert élaboré par la Commission seront présentées.

I promise that we will continue working on it when the conclusions closing the general debate on the Green Paper produced by the Commission are finally presented.


La ministre, au mois de septembre, lorsqu'elle s'est présentée devant vous, aurait déclaré qu'elle reconnaissait la situation particulière du Québec.

In September when she appeared before you the minister is reputed to have said that she recognized the particular situation in Quebec.


w