Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle contribue vraiment » (Français → Anglais) :

Elle a vraiment eu un impact, c'est une femme très généreuse qui a vraiment contribué au bien-être de nos troupes.

She's truly made a difference, a great woman with a big heart who has truly contributed to the well-being of our troops.


Mais rien ne prouve vraiment qu'elle contribue à une augmentation de l'emploi, parce qu'en réalité les marchés du travail sont très rigides.

But there is very little evidence for increased employment, because in fact labour markets are very rigid.


Vous nous l'avez bien démontré. Je reconnais que les lettres et interventions provenant d'un gouvernement ou de comités contribuent à stigmatiser les activités d'un autre gouvernement, et qu'elles ont vraiment un impact positif.

I agree with the fact that letters and interventions from government, from committees, all keep a focus on the activities of any government and they do have a positive reaction.


Ces initiatives ont eu un impact majeur sur les collectivités et sur l'économie, et elles vont vraiment contribuer à les faire prospérer. Monsieur le Président, au cours du présent débat, nous avons très souvent parlé de personnes fictives désignées par leur seul prénom.

Mr. Speaker, during the course of this debate we have spent a fair bit of time talking about people on a first name basis and hypothetical people.


Dans ce rapport, nous proposons que l’UE encourage la Chine à accroître sa participation à des réunions bilatérales entre bailleurs de fonds et à adopter des critères et des lignes directrices spécifiques acceptés au niveau international concernant la transparence de l’aide, les industries extractives, la bonne gouvernance, la protection de l’environnement, les droits des travailleurs, etc., afin de s’assurer qu’elle contribue vraiment à la réduction de la pauvreté, aux objectifs du millénaire pour le développement et à la promotion de la paix et de la sécurité en Afrique.

In this report, we propose that the EU should encourage China to step up its participation in multilateral donor meetings and adopt specific internationally accepted criteria and guidelines on transparency of aid, the extractive industries, good governance, environmental protection, labour rights, etc., with a view to ensuring that it really contributes to poverty reduction, the Millennium Development Goals and promoting peace and security in Africa.


L’aide des fonds structurels permettra-t-elle vraiment de contribuer au développement de ces régions?

Will aid from the structural funds really lead to the development of these regions?


En orientant et en utilisant mieux l’argent des contribuables, nous pouvons concentrer l’aide là où elle génère vraiment la plus grande valeur ajoutée; là où elle contribue à la cohésion; là où elle encourage l’innovation, la recherche et le développement, et le capital-risque, de sorte que les petites et moyennes entreprises puissent elles aussi jouer un rôle positif en tant que vecteur d’innovation en stimulant l’économie.

With better focus and a better use of tax-payers' money we can concentrate aid where it really generates the greatest value; where it contributes to cohesion; where it boosts innovation, research and development, and risk capital so that small- and medium-sized companies can also play a positive role as an engine of innovation in stimulating the economy.


Je pense que l’Union européenne - si elle veut vraiment contribuer à cette lutte - est en mesure de faire le maximum sur les deux premiers fronts: elle doit jouer un rôle dans l’éducation et l’information et pourrait également faciliter le contrôle, qui est une opération coûteuse - un laboratoire moderne coûte aujourd’hui plus d’un million de dollars.

I think that the European Union – if indeed it wants to help this fight – can do its utmost on the first two fronts, that is, it must assume a role in education, information and could also facilitate the monitoring which is a costly operation; a modern lab costs nowadays more than US Dollars 1 million.


Elle devrait plutôt devenir le fer de lance d'une agriculture vraiment durable à l'échelle européenne, et c'est ce à quoi devrait contribuer résolument le Parlement européen.

Instead, it should become the spearhead of a truly sustainable agricultural industry at European level, and this is the aim which the European Parliament must continue resolutely to support.


Elle veut aussi contribuer vraiment de façon significative à contenir les émissions de gaz à effet de serre sur une longue période.

It also wants to make a real and meaningful contribution in controlling greenhouse gas emissions over a long period of time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle contribue vraiment ->

Date index: 2025-03-31
w