Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous encadrent prévoient très » (Français → Anglais) :

Nous nous y conformons déjà. Notre politique interne nous impose des pratiques qui sont très très semblables à celles que prévoient les règlements.

As a matter of internal policy we have a practice which is very, very similar to what the regulations call for.


Nous estimons qu’il est très important que nous nous dotions d’un dispositif européen d’encadrement et de supervision des agences de notation de crédit et que toutes les autorités responsables des banques centrales soient supervisées, afin de garantir que les notations de crédit servent efficacement le système financier moderne et qu’elles soient utiles au public.

We consider it very important to have a new European system for agencies and to supervise all central banking authorities in order to ensure that ratings respond effectively to the modern financial system and are useful to the public.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, stimuler, coordonner, encadrer le don d’organes, voilà nos objectifs, et voilà pourquoi il est très important que nous soyons réunis ici pour permettre de développer le don d’organes et les transplantations en Europe.

– (FR) Madam President, Commissioner, to encourage, coordinate and supervise organ donation: those are our objectives, and that is why it is very important that we be gathered together here to enable the development of organ donation and transplantation in Europe.


Ces deux Présidences prévoient de mettre en œuvre des initiatives importantes: la première phase du Sommet sur les Roms, dont nous avons discuté il y a quelques minutes et qui a un impact très fort sur la réduction de la pauvreté, tandis qu’avec la Présidence belge, nous préparons une initiative sur la réduction de la pauvreté des enfants.

Both have important initiatives: the first stage of the Roma Summit, which was discussed a few minutes ago in this House and has a very strong impact on poverty reduction, while with the Belgian Presidency, we are preparing an initiative on reducing child poverty.


C’est donc à juste titre que nous réclamons ces documents, afin que nous puissions voir exactement sur quoi on s’est basé pour évaluer la façon de garantir le fonctionnement de l’Union européenne à 25 et d’assurer que l’Europe sera plus compétitive et qu’elle respectera ses obligations internationales - les membres du Conseil européen prennent des décisions en notre nom, mais prévoient très rarement le cadre budgétair ...[+++]

We are therefore right to call for these documents so that we can see exactly what basis has been used to assess how to ensure the European Union will work for 25 countries and how to ensure that Europe will become more competitive, and indeed meet its international obligations – the members of the European Council take decisions on our behalf, but very rarely provide us with the requisite budgetary framework.


Vous lui dites : «Comment pouvez-vous nous prouver que vous savez tout cela?» Très souvent, ils arrivent ici avec très peu de documentation ni d'encadrement, qui pourraient leur permettre d'expliquer où ils en sont dans leur carrière professionnelle.

You're asking that person, “How can you justify that you know this?” A lot of the time, they arrive here with very little documentation, or encadrement, in order to be able to explain to us where they're at.


Nous sommes très attachés à cet équilibre qui, politiquement, est essentiel pour nous, puisqu’il correspond à notre propre système économique, c’est-à-dire un système ouvert aux échanges, mais encadré par des règles traduisant des préoccupations à caractère social, sanitaire et environnemental.

We are very attached to this balance, and, in political terms, we see it as essential, corresponding as it does to our own economic system, by which I mean one that is open to trade, but bounded by a framework of rules reflecting social, health and environmental concerns.


À cet égard, nous sommes très favorables aux dispositions du projet de loi C-26 qui prévoient la vente de couloirs à leur valeur nette de récupération et l'inclusion des administrations de transport de banlieue dans la liste des acheteurs.

In that regard, we are very supportive of the provisions in Bill C-26 that provide for the selling of corridors for net salvage value and the inclusion of urban transit authorities to be part of the purchaser's list.


En un mot, l'UE a tout intérêt à ajuster et à renforcer les règles du jeu international en matière de commerce agricole, y compris parce que les analyses du marché prévoient une augmentation de la demande en produits alimentaires sur les marchés internationaux dont nous voulons faire bénéficier notre très compétitive industrie agro-alimentaire.

In other words, the Community has every interest in adjusting and strengthening the international rules of play in farm trade. Not least because market analyses predict a rise in demand for food on international markets and we do not want our highly competitive food industry to miss out on this.


Leur mandat est provincial, mais il y a des mécanismes qui permettent à ces mandats provinciaux, comme l'a déjà expliqué Mary Ellen.Nous pouvons intervenir de façon accrue, mais nous n'avons pas le mandat pour le faire dans ce secteur, car les dispositions législatives qui nous encadrent prévoient très précisément comment nous pouvons faire notre travail.

While they have provincial mandates, there are mechanisms by which those provincial mandates, as Mary Ellen has already talked about — we can become increasingly involved, but we don't have the mandate to step into this area, because our legislation is very specific in the way we can do our work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous encadrent prévoient très ->

Date index: 2023-02-28
w