Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui fait cruellement défaut depuis " (Frans → Engels) :

C’est surtout dans le domaine de l’assistance aux victimes et de leur protection qu’une mise en œuvre effective fait cruellement défaut.

In the field of victim assistance and protection, in particular, a critical lack of effective implementation must be underlined.


Une approche harmonisée de l'élaboration et de la coordination des politiques entre les différentes parties de l'administration fait encore cruellement défaut.Il convient d’adopter un nouveau cadre stratégique pour l’administration publique, ainsi qu’une stratégie pour la gestion des finances publiques.

A harmonised approach to policy development and coordination between different parts of the administration is still largely lacking.The adoption of a new strategic framework for public administration, as well as a strategy on public financial management are needed.


Cette activité menace non seulement la survie de certaines espèces emblématiques, mais elle alimente également la corruption, offre une source de financement aux milices, fait des victimes humaines et prive les communautés les plus pauvres de recettes qui leur font cruellement défaut.

It not only threatens the survival of some emblematic species, it also breeds corruption, provides funding to militia groups, claims human victims, and deprives poorer communities of much-needed income.


Certes, la solidarité existe, mais dans de nombreux cas, celle-ci est freinée par l’absence d’infrastructures suffisantes pour acheminer le gaz depuis les installations de stockage existantes jusqu’aux endroits où ce gaz fait cruellement défaut.

Yes, there has been solidarity, but in a lot of cases it was hampered by the lack of sufficient infrastructure to deliver gas from the storage facilities that are there to the places where there is an acute need of gas supply.


Je crois que la réintégration de l’Iran dans la communauté internationale aurait dû avoir lieu depuis longtemps déjà et fait cruellement défaut.

I believe that Iran’s reintegration into the international community is long overdue and sorely needed.


- (PT) Monsieur le Président, je souhaiterais en premier lieu féliciter M. Karas, ainsi que je l’ai déjà fait lors du débat que nous avons tenu à Strasbourg il y a quelques jours, pour le travail de grande envergure exécuté de main de maître, même si nos positions divergent quant aux moyens les plus appropriés pour assurer la stabilité des finances publiques et quant à l’importance de cet instrument pour la reprise économique, qui fait cruellement défaut en ...[+++]

– (PT) Mr President, I should like to begin by commending Mr Karas, as indeed I did in our debate in Strasbourg a few days ago, on his far-reaching and well-executed work, even though our positions differ on the most appropriate means of achieving stability in public financing and on the importance of this instrument to the European economy’s much needed recovery.


Mais veillons au moins à maintenir la pression dans la dernière ligne droite pour que l'on puisse constater concrètement ce qui se fait - quoiqu'il existe des différences dans ce programme Sapard selon les pays candidats -, que tous ces nouveaux États membres puissent faire l'expérience de la solidarité au sein de l'Union européenne et que l'argent, là où il fait cruellement défaut, soit disponible dans l'agriculture, pour le reboisement, pour les abattoirs, pour les laite ...[+++]

Nonetheless, let us at least put on a spurt over the final metres so that we can see something for our efforts, and so that all the Member States – and there are differences between the accession countries in this Sapard programme – so that they experience the EU and so that the money which is urgently needed for reforesting around agriculture, and for slaughter-houses and dairies etc. can genuinely help them to attain the quality needed to make their products marketable in Europe.


Si tel est le cas, on peut dire que cet engagement a fait cruellement défaut lorsque les ministres des Finances ont esquivé le premier avertissement adressé récemment à l'Allemagne et au Portugal.

If this is so, it was sadly lacking when the Finance Ministers fudged an early warning decision on Germany and Portugal just recently.


Un cadre juridique pour la coopération formelle entre les pouvoirs publics fait cruellement défaut pour construire le marché intérieur de la consommation et, alors que son développement constituerait un appoint manifeste à toute réforme de la réglementation conformément à ce qui a été exposé aux paragraphes 3 et 4, il n'en reste pas moins que de tels mécanismes sont de toutes façons nécessaires.

A legal framework for formal co-operation between public authorities is much needed to build the consumer internal market and whilst its further development would clearly complement any regulatory reform as outlined under sections 3 and 4, there is still a clear independent need for such mechanisms.


Cela gêne considérablement l'essor du secteur, en décourageant non seulement les innovateurs eux-mêmes mais également les investisseurs potentiels dont le financement fait si cruellement défaut.

This is severely hampering the industry's development, discouraging not only innovators themselves but also the potential investors whose finance is so desperately needed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui fait cruellement défaut depuis ->

Date index: 2021-07-15
w