Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions étant malheureusement restées " (Frans → Engels) :

J'ai malheureusement le plaisir de vous annoncer, monsieur le président, que je ne pourrai pas suivre votre directive, c'est-à-dire désigner d'avance la personne à qui je vais adresser ma question, étant donné que je n'ai pas entendu les témoignages.

I unfortunately have the pleasure to advise you, Mr. Chairman, that I will not be able to follow your directive, namely to designate in advance the person I will address my question to, as I have not heard the testimonies.


Les événements ont démontré que cette initiative était justifiée, mais elle est malheureusement restée isolée dans l’Union européenne, étant donné que ni la Commission, ni les membres du Conseil n’ont, à aucun moment, ressenti un besoin réel de s’engager à élaborer une position européenne à propos des institutions de Bretton Woods.

Events have proven that initiative to be right, unfortunately it remained isolated within the European Union, given that neither the Commission nor the members of the Council have ever had a real desire to commit themselves to developing a European position on the Bretton Woods institutions.


- (DE) Monsieur le Président, tant de questions étant malheureusement restées sans réponse aujourd'hui, je voudrais poser quelques questions supplémentaires et demander au Conseil et à la Commission d’y répondre.

– (DE) Mr President, because so many questions have unfortunately remained unanswered today, I should like to ask a number of further questions and request that the Council and the Commission answer these.


Étant donné que la question relative à la brevetabilité des inventions mises en œuvre par ordinateur (brevets logiciels) est restée en suspens, l'on est en droit de s'interroger sur l'attitude que la Commission entend adopter en la matière.

Given the still unresolved issues surrounding the patentability of computer-implemented inventions (software patents), the question arises what the Commission will do next.


Nous sommes bien sûr disposés, si on nous le précise, à diviser le rapport en une partie "constitutionnelle" et une autre contenant tout le reste, mais cette question est malheureusement aussi restée sans réponse aujourd'hui.

We are of course always ready to split the report into a constitutional part and the remainder if they give us detailed reasons for doing so, but sadly this question went unanswered today as well.


Nous sommes bien sûr disposés, si on nous le précise, à diviser le rapport en une partie "constitutionnelle" et une autre contenant tout le reste, mais cette question est malheureusement aussi restée sans réponse aujourd'hui.

We are of course always ready to split the report into a constitutional part and the remainder if they give us detailed reasons for doing so, but sadly this question went unanswered today as well.


De nombreuses questions étant restées sans réponse dans la notification, le 3 juin 1998, la Commission a ouvert la procédure en application de l'article 88, paragraphe 2, du traité CE.

As many questions remained open in the notification, the Commission initiated proceedings under Art. 88 (2) of the EC Treaty on 3 June 1998.


Tout au long de la Conférence ministérielle de l'OMC à Seattle, le Conseil a eu des discussions approfondies sur les principales questions qui étaient restées en suspens lors du processus préparatoire à Genève et qui étaient au centre des travaux de la Conférence, le but étant d'élaborer un projet de déclaration ministérielle annonçant l'ouverture d'un nouveau cycle de négociations commerciales multilatérales.

Throughout the WTO Ministerial Conference in Seattle, the Council had in-depth discussions with regard to the main issues which had remained open in the preparatory process in Geneva and which were at the centre of the deliberations of the Conference with a view to elaborating a Draft Ministerial Declaration for a launch of a New Round of multilateral trade negotiations.


Le ministre a malheureusement déclaré que la décision de fermer la base de Chilliwack était irrévocable, bien que les membres du personnel civil et militaire aient posé au sujet de la fermeture des questions qui sont restées sans réponse.

Unfortunately the minister stated that the decision to close CFB Chilliwack was carved in stone, although both civilian and military personnel have posed questions about the closure that remain unanswered.


Pour ce qui est de la question de l'impact des pesticides sur la santé des abeilles précisément, n'étant malheureusement pas un scientifique, je ne peux pas y répondre de façon détaillée.

As for the specific impact of pesticides on bee health, since I am not a scientist, I cannot answer this question in detail.


w