Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreuses questions étant » (Français → Anglais) :

La forte proportion de migrants soulève également d'importantes difficultés, étant donné que leur intégration recoupe de nombreuses questions transversales prises en compte dans le plan, si ce n'est pas la totalité.

The high increase in the proportion of immigrants also poses important challenges, as their integration cuts across many, if not all the issues reflected in the Plan.


constate que, si les produits sous marque propre peuvent apporter aux consommateurs une valeur ajoutée, un choix plus large et une plus grande équité commerciale, ils peuvent également revêtir une dimension stratégique à moyen et long terme, étant donné qu'ils introduisent une concurrence horizontale à l'égard des marques industrielles dont il n'a jamais été tenu compte auparavant et peuvent conférer une position inéquitable et anti-concurrentielle aux distributeurs, qui deviennent à la fois clients et concurrents; attire l'attention sur l'existence d'un «seuil de risque» au-delà duquel la pénétration des marques de distributeur sur le ...[+++]

Points out that while private, own-brand labelled products can bring increased value, choice and ‘fair trade’ products to consumers, they also represent a strategic issue in the medium- and long-term, as they introduce a horizontal dimension to competition in respect of industrial brands that had never previously been a factor and that can give an unfair and anti-competitive position to retailers, who become both customer and competitor; draws attention to the existence of a ‘risk threshold’ beyond which the market penetration of own brands in a given category of product could turn the current positive effects of own brands into negative effects, and provide a disincentive as reg ...[+++]


Mais, étant donné que j'ai de nombreuses questions, je vous demanderais de répondre aussi brièvement que possible afin que je puisse poser toutes mes questions dans les sept minutes qui me sont allouées.

I'll just ask, because I have a number of questions, that you try to be as brief as you can with your answers so that I can try to get through all the questions I have in a seven-minute period.


se félicite tout particulièrement de la position du Parlement européen concernant l'extension du domaine des TIC dans toutes les régions, visant à inclure les infrastructures de base, mais regrette le silence du Conseil sur cette question; demande dès lors aux États membres de reconsidérer leur position sur ce point, étant donné que les réseaux de TIC à haut débit font encore cruellement défaut dans de nombreuses zones rurales éloig ...[+++]

particularly welcomes the European Parliament's position concerning the extension of the field of ICT for all regions to include basic infrastructure, but regrets the Council's silence on this issue; therefore asks the Member States to reconsider their position on this matter, as high speed ICT networks are still missing in many remote rural areas, even in more developed regions;


De nombreuses questions étant restées sans réponse dans la notification, le 3 juin 1998, la Commission a ouvert la procédure en application de l'article 88, paragraphe 2, du traité CE.

As many questions remained open in the notification, the Commission initiated proceedings under Art. 88 (2) of the EC Treaty on 3 June 1998.


Étant donné le peu de temps imparti pour ce premier exercice du Groupe de haut niveau, de nombreuses questions - mais pas toutes - soulevées par la Communication ont été abordées au cours de discussions.

In view of the very short period of time available for this first exercise of the High Level Group, many - but not all - of the issues raised by the Communication were covered in discussions.


La forte proportion de migrants soulève également d'importantes difficultés, étant donné que leur intégration recoupe de nombreuses questions transversales prises en compte dans le plan, si ce n'est pas la totalité.

The high increase in the proportion of immigrants also poses important challenges, as their integration cuts across many, if not all the issues reflected in the Plan.


PROJETS DE DIRECTIVES DE LA COMMISSION CONCERNANT - LES COMMUNICATIONS MOBILES ET PERSONNELLES - L'OUVERTURE COMPLETE DU MARCHE DES TELECOMMUNICATIONS A LA CONCURRENCE Le Conseil a eu un large échange de vues sur les projets de directives sus- mentionnées, basées sur l'article 90-3 du Traité; il a ensuite adopté les conclusions suivantes : "Le CONSEIL, - PREND NOTE de ce que la Commission, a demandé, en date du 3 août 1995, les observations éventuelles du Conseil sur le projet de directive de la Commission modifiant la directive 90/388/CEE en ce qui concerne les communications mobiles et personnelles; a envoyé au Président en exercice du Conseil, en date du 29 septembre 1995, le projet de directive de la Commission modifiant la directive ...[+++]

DRAFT COMMISSION DIRECTIVES ON - MOBILE AND PERSONAL COMMUNICATIONS - IMPLEMENTATION OF FULL COMPETITION IN TELECOMMUNICATIONS MARKETS The Council held a wide-ranging exchange of views on the above draft Directives based on Article 90(3) of the Treaty; it then adopted the following conclusions: "The COUNCIL - NOTES that the Commission requested, on 3 August 1995, any comments from the Council on the draft Commission Directive amending Directive 90/388/EEC as regards mobile and personal communications; sent the President-in-Office of the Council, on 29 September 1995, the draft Commission Directive amending Directive 90/388/EEC as regards the implementation of full competition in telecommunications markets; - NOTES also the public consult ...[+++]


Le sénateur Seidman : Je crois que vous avez utilisé le mot « perplexe », madame Baylis, et nous nous sentons tous un peu perplexes, étant donné que nous avons noté de nombreuses contradictions ou des perspectives différentes sur de nombreuses questions évoquées par les témoins que nous avons entendus.

Senator Seidman: I think " perplexing" is the word you used, Dr. Baylis, and I think all of us are feeling a little perplexed because we have had a host of contradictions on so many issues as we sit here listening to the different witnesses, or just different perspectives.


Étant donné la réticence du président de la SRC à répondre aux questions et les nombreuses questions restées sans réponse, je demanderais au comité de songer à inviter le président du conseil d'administration de la SRC, Rémi Racine, pour qu'il témoigne devant notre comité.

In light of the CBC's president's reluctance to answer and the outstanding questions many of us still have, I would like to ask the committee to consider inviting the Chairman of the Board of CBC, Rémi Racine, to attend this committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses questions étant ->

Date index: 2024-12-03
w