Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question juridique cruciale de savoir quelle entité serait " (Frans → Engels) :

Dans l'amendement que Woodbine propose d'apporter au projet de loi C-290, on a délibérément laissé dans le vague la question juridique cruciale de savoir quelle entité serait chargée de mettre sur pied et d'exploiter des paris sportifs.

In the proposed amendment put forward by Woodbine to Bill C-290, the crucial legal question of what entity would be responsible for conducting and managing the sports betting that would be allowed by the amendment has been left deliberately vague.


Si la BND devait être classée dans le secteur des administrations publiques ou ses opérations reclassées via les administrations publiques, la question principale serait de savoir quelle entité a créé l'EVS et la contrôle.

Should the NPB be classified inside government or their operations rerouted through government, the main issue becomes which is the entity setting up and controlling the SPE.


Si la BND devait être classée dans le secteur des administrations publiques ou ses opérations reclassées via les administrations publiques, la question principale serait de savoir quelle entité a créé l'EVS et la contrôle.

Should the NPB be classified inside government or their operations rerouted through government, the main issue becomes which is the entity setting up and controlling the SPE.


La question est donc de savoir par quelle base juridique remplacer l'article 63, point 2) b), du traité CE après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne ou, plus précisément, si l'article 78 du traité FUE serait suffisant ou s'il faudrait également inclure l' ...[+++]

The question then is by which legal basis Article 63(2)(b) EC Treaty would have to be replaced after the entry of the Lisbon Treaty or, more specifically, whether Article 78 TFEU would be sufficient or whether Article 80 TFEU would need to be included as well.


M. Robert Howse: À ce propos, la question serait de savoir si on peut confier à une entité commerciale le rôle légitime et institutionnel de décider si un pays se conforme ou non à ses obligations juridiques internationales en matière d'environnement.

Prof. Robert Howse: On the last point, I think the problem would be whether you could have an institutionally legitimate role for a trade body to decide whether a country has or has not conformed with its international legal obligations in the area of the environment.


Elle aurait également pour but de veiller à ce que les parents soumis à cette évaluation—pour savoir comment ils s'adaptent à leur nouvelle situation, comment ils se débrouillent sur le plan émotif et quelle est leur situation juridique—soient ensuite orientés vers un mécanisme approprié de règlement des différends, par exemple des séances de conciliation ou de médiation ou, le cas échéant, une évaluation des questions de garde et de visi ...[+++]

Secondly, the goal of the screening process would be to ensure that these parents, who are screened and assessed as to where they are in a continuum of coping and their emotional wherewithal and legal status, would then be referred to an appropriate dispute resolution mechanism, such as, for example, conciliation counselling, mediation, or possibly custody and access assessment, hopefully primarily with a mediation emphasis; or, at the latter end of the continuum, arbitration, and in only the most necessary cases then, litigation.


Il existe une importante insécurité juridique quant à la question de savoir dans quelle mesure les règles relatives aux concessions devraient s’appliquer aux contrats conclus entre entités du secteur public.

There is considerable legal uncertainty as to how far contracts concluded between entities within the public sector should be covered by the rules on concessions.


Il existe une importante insécurité juridique quant à la question de savoir dans quelle mesure les règles relatives aux concessions devraient s’appliquer aux contrats conclus entre entités du secteur public.

There is considerable legal uncertainty as to how far contracts concluded between entities within the public sector should be covered by the rules on concessions.


J'aimerais savoir quelle question juridique serait soumise au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.

I would be very interested to hear the legal question that would be put to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.


D'après moi, la question cruciale à se poser est de savoir dans quelle mesure nous devons participer au système de défense antimissile balistiques pour qu'il soit traité de la même façon que les missiles de croisière ou les ogives nucléaires à lanceur aérien qui pourraient menacer le Canada. Ainsi, il serait inclus dans le système du NORAD et nous p ...[+++]

The key question for me at least and I think probably for Canada is this: How much participation do we need to have in the ballistic missile defence system to get it treated in the same way as cruise missiles and airplane-launched nuclear warheads that might affect and be directed at Canada to be included under the NORAD system so we have a little more certainty that the U.S. would be inclined to do something about ballistic missiles?


w