Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question demandait simplement quels étaient » (Français → Anglais) :

Nous avons parlé du cadre analytique en nous demandant si les questions d'accès, de disponibilité et de transférabilité étaient les questions clés et quels étaient les objectifs politiques que nous voulions nous fixer.

We talked about the analytical framework in terms of whether the issues of access, availability, and portability were the key ones and in terms of what policy objectives we wanted to be serving.


À la question de savoir quels étaient les principaux obstacles, les témoins ont clairement indiqué qu'ils découlent de la difficulté de tenir compte des intérêts des différentes Premières Nations de la Colombie-Britannique, qui estiment que le traité de Yale empiète sur leurs intérêts.

When asked what the main barriers were, they made it clear that it was difficulties in mediating the interests of the different First Nations within B.C. who felt they had overlapping interests within the Yale treaty.


L'homme en question demandait simplement quels étaient ses droits.

He was asking, simply, what his rights were.


À ceux des parlementaires qui ont critiqué notre politique monétaire en lui reprochant d’être trop orthodoxe, je demanderai de se rappeler simplement quels étaient les taux d’intérêt des marché à moyen et long terme dans leurs pays avant l’introduction de l’euro.

I would ask those Members who have criticised our monetary policy, accusing it of being too orthodox, simply to remember what the rates of interest for the medium- and long-term markets in their countries were before the introduction of the euro.


Il se demandait simplement où étaient les députés du Parti conservateur; ils sont à la Chambre.

He simply wondered where were the conservative members; they are in the House.


Répondons à ces questions une par une. Quels étaient nos objectifs les plus importants après la première lecture?

Let us address these questions one by one: what were our most important goals after the first reading?


Il leur a été demandé, cependant, d’indiquer quels étaient leurs objectifs prioritaires et ils ont d’ailleurs choisi des méthodes différentes pour traiter les questions relatives à l’emploi des jeunes.

Member States, however, were asked to propose their own priority objectives, and they have chosen different ways of dealing with youth employment issues.


J'ai tenu à mettre en évidence quels étaient nos intérêts en tant qu'Union européenne dans le renforcement des échanges commerciaux, compte tenu des richesses en matières premières que recèle le pays, mais aussi dans l'intensification d'un dialogue politique sur les questions de la lutte contre le terrorisme et le trafic des stupéfiants, et enfin dans les contributions et des possibilités que chaque partie peut apporter dans la résolution du conflit au Proche-Orient.

My concern was to explore the EU's interests in enhanced commercial exchanges in view of the country's wealth of raw materials, but also in political dialogue on the fight against terrorism and the trade in drugs, and our respective contributions and potential contributions to resolving the Middle East conflict.


Les discussions au sein de la Conférence elle-même ont démontré que certaines questions étaient mûres pour le débat après Nice : l'incorporation de la Charte des droits fondamentaux dans l'ordre juridique communautaire, comme vient de le dire M. Védrine ; la réorganisation des traités sur la base des textes existants, afin de présenter plus clairement les objectifs et les méthodes de l'Union à l'opinion publique ; une distinction claire entre les compétences de l'Union et les compétences des États membres ; enf ...[+++]

The discussion which took place within the Conference itself demonstrated that there were issues that were ripe for debate after Nice: the incorporation of the Charter of Fundamental Rights into the Community legal system, as Mr Védrine said; the reorganisation of the Treaties on the basis of existing texts to present the aims and working methods of the Union to the public in a clearer way; making a clear distinction between the competences of the Union and the competences of the Member States; and last, but by no means least, if I am not mistaken about the tone of the debate and about the outlook for Europe's future, the issue of wha ...[+++]


Mme Gaudet : Sur ce point, pour notre part, nous posions surtout des questions pour savoir quels étaient les critères qui allaient être utilisés.

Ms. Gaudet: On that point, we were mainly asking questions to determine what criteria would be used.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question demandait simplement quels étaient ->

Date index: 2023-09-28
w