Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quels mécanismes aurons-nous " (Frans → Engels) :

De quels mécanismes aurons-nous besoin pour faire fonctionner un modèle pluridisciplinaire?

What mechanisms would we need in order for a trans-disciplinary model to work and what language needs to be in the accord to allow this to be a clear target going forward?


Merci. Comment saurons-nous quel mécanisme ou quel fonds il convient d'utiliser?

We'll get to ship-source liabilities at some point in the future when that bill comes forward.


J'aimerais aussi savoir si le député de Westmount—Ville-Marie pense que des mécanismes de contrôle adéquats avaient été mis en place à ce moment et, en raison de cette expérience, quels mécanismes, devraient être appliqués au cas qui nous préoccupe aujourd'hui?

I would also like to know whether the member for Westmount—Ville-Marie believes that adequate controls were put in place at that time and, in light of that experience, what mechanisms should be applied to the case before us today?


Quel mécanisme d'évaluation avons-nous fait pour nous assurer que dans six mois ou un ou deux ans, nous ne nous retrouverons pas à nouveau devant la Cour suprême?

What evaluation mechanism have we put in place to ensure that, in six months or one or two years, we do not find ourselves before the Supreme Court once again?


De quels mécanismes de contrôle et de quels mécanismes d’intervention disposons-nous en cas de catastrophe de ce genre?

What control mechanisms and intervention mechanisms do we have in the event of such a disaster?


Chers collègues, quel intérêt aurons-nous à voter cette résolution qui formulait des demandes et les propositions du Parlement européen aux membres du G20, et plus particulièrement à ceux de nos États membres qui y siègent, ainsi qu’à la Commission européenne, à la plénière d’octobre, soit après le Sommet de Pittsburgh?

Ladies and gentlemen, of what benefit will it be to us to vote on this resolution, which was to put the European Parliament’s requests and proposals to the members of the G20 and, more specifically, to those of our Member States who sit on it, as well as to the European Commission, at the October plenary session, that is, after the Pittsburgh Summit?


Quels emplois aurons-nous encore en Europe d’ici cinq ans?

What jobs will we still have in Europe in five years’ time?


Quels leviers et quels mécanismes de contrôle pouvons-nous actionner, au sein de l’Union européenne, pour persuader les autorités géorgiennes ou faire pression sur elles afin qu’elles respectent les droits de la minorité grecque.

What levers and control mechanisms do we, as the European Union, have to persuade or pressure the Georgian authorities into respecting the rights of the Greek minority.


Quel rôle aurons-nous à jouer dans ce combat? Comment devons-nous assurer la stabilité de notre monnaie alors que certains des participants aux débats s’évertuent à feindre que le pacte de stabilité n’existe pas?

How are we to secure our currency’s stability when some of those who participate in debates are endeavouring to pretend that the Stability Pact is not there?


Honorables sénateurs, je me demande et je vous demande ceci: quels mécanismes adopterons-nous pour nous assurer que la Chambre haute du Parlement canadien ait son propre plan clair pour ce qui est de remplir son rôle de conseiller clé sur les motions qui pourront être proposées à l'autre endroit s'il y avait malheureusement un jour un référendum?

Honourable senators, I ask myself, and I ask you: What mechanisms will we adopt to ensure that the upper house of the Parliament of Canada has its own clear plan to fulfil its role as key advisor on the motions that may be put before the other place if ever, unfortunately, there were a referendum?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels mécanismes aurons-nous ->

Date index: 2021-04-28
w