Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saurons-nous quel mécanisme " (Frans → Engels) :

Merci. Comment saurons-nous quel mécanisme ou quel fonds il convient d'utiliser?

We'll get to ship-source liabilities at some point in the future when that bill comes forward.


Dans environ un an, nous serons en mesure d'examiner ce que nous avons fait et de savoir combien de groupes nous avons rencontrés et nous saurons à quel point nous sommes rendus à l'égard de ces différents organismes.

In a year's time we will be able to look back and know how many group we have met with, and we will know how far we got with these different organizations.


En définissant clairement les objectifs et en garantissant un financement supplémentaire stable, nous saurons de quels changements nous avons besoin pour atteindre nos buts.

By clearly defining the objectives and securing stable, incremental funding, we will know what changes we need to get us there.


De quels mécanismes de contrôle et de quels mécanismes d’intervention disposons-nous en cas de catastrophe de ce genre?

What control mechanisms and intervention mechanisms do we have in the event of such a disaster?


Lors des élections, nous saurons rapidement quels partis sont réellement désireux d’assumer ce problème.

During the elections, it will become clear which parties are really willing to take this on.


De quels outils, de quels mécanismes disposons-nous pour garantir que les États membres respecteront bel et bien les promesses que les Premiers ministres feront vendredi?

What tools, what mechanisms, do we have to ensure that Member States actually deliver on the pledges the prime ministers will agree this Friday?


Quels leviers et quels mécanismes de contrôle pouvons-nous actionner, au sein de l’Union européenne, pour persuader les autorités géorgiennes ou faire pression sur elles afin qu’elles respectent les droits de la minorité grecque.

What levers and control mechanisms do we, as the European Union, have to persuade or pressure the Georgian authorities into respecting the rights of the Greek minority.


Je n'exclus pas qu'il soit nécessaire de revoir la formulation de ces exceptions, lorsque nous aurons eu davantage d'informations et que nous saurons exactement quels types d'installations sont prévues.

I do not want to exclude our needing to review how the exceptions are to be worded once we have obtained more information and know exactly what types of plant are concerned.


Tant et aussi longtemps que nous ne saurons pas quel a été le rôle des intervenants, c'est-à-dire du gouvernement, des fonctionnaires, du personnel politique, des lobbyistes et des investisseurs comme tels dans le déroulement de la négociation, et tant que nous ne saurons pas qui a poussé pour que cette transaction soit signée coûte que coûte, même en pleine campagne électorale, nous ne pourrons pas déterminer si les investisseurs sont effectivement des victimes de cette signature et qu'il faille compenser le cas échéant, les dédommager pour y avoir concouru, ou si ces investisseurs sont des acte ...[+++]

Till we know the role of the various players, that is to say governments, officials, political personnel, lobbyists and investors in these negotiations, and till we know who exercised pressure to have this deal signed come what may, even during the election campaign, we will not be able to determine whether investors are really victims that should be compensated, or players who managed to get a hasty signature, and therefore should not get anything from the public purse.


Quand nous saurons exactement quel genre de cours seraient les plus utiles, nous offrirons un programme permanent en tenant compte du changement de génération qui va s'opérer dans quelques années.

When we know what will be beneficial, we will run a continuous program, and we will take into account the generation shift that will come in some years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurons-nous quel mécanisme ->

Date index: 2021-02-19
w